“From blossoms comes
this brown paper bag of peaches
we bought from the boy
at the bend in the road where we turned toward
signs painted Peaches.
From laden boughs, from hands,
from sweet fellowship in the bins,
comes nectar of the roadside, succulent
peaches we devour, dusty skin and all,
comes the familiar dust of summer, dust we eat.
O, to take what we love inside,
to carry within us an orchard, to eat
not only the skin, but the shade,
not only the sugar, but the days, to hold
the fruit in our hands, adore it, then bite into
the round jubilance of peach.
There are days we live
as if death were nowhere
in the background; from joy
to joy to joy, from wing,
from blossoms to blossom to
impossible blossom, to sweet impossible blossom.”
― Rose
this brown paper bag of peaches
we bought from the boy
at the bend in the road where we turned toward
signs painted Peaches.
From laden boughs, from hands,
from sweet fellowship in the bins,
comes nectar of the roadside, succulent
peaches we devour, dusty skin and all,
comes the familiar dust of summer, dust we eat.
O, to take what we love inside,
to carry within us an orchard, to eat
not only the skin, but the shade,
not only the sugar, but the days, to hold
the fruit in our hands, adore it, then bite into
the round jubilance of peach.
There are days we live
as if death were nowhere
in the background; from joy
to joy to joy, from wing,
from blossoms to blossom to
impossible blossom, to sweet impossible blossom.”
― Rose
“One colour. One word. So many shades. The color of african skin, of shadow on snow, of a jay's throat, the color of saxophones at dusk, of orbiting police lights smeared across tenement windows, of a flame's intestines, of the faint tracery of veins visible beneath the ghost-flesh of her forearm's underside, of loneliness, of melancholy. The blues.”
―
―
“She wore a summer dress and it smelled of Hawaii- of the ocean, sun, teriburgers and plumeria. I squeezed her dress in my hand, wanting to be back there.”
― The Gilded Life of Matilda Duplaine
― The Gilded Life of Matilda Duplaine
“Here there was a cheerful boy
At least he created tales and lived in joy.
Nursery rhymes his grandmother told,
Songs and tales emerged gladly in gold.
Caring heart, affection spoke loud as brighter,
He made the decision: he would be a writer!
Rising laughters, crying tears, many feelings,
Inserted everything and nothing was in vain.
So he transformed the ugly into beautiful,
Tales to amuse and make everyone sane,
In there he went, without daydreams or zeal.
As such it was born the icon of literature still.
No one denied he was exceedingly bountiful.
A ballerina loves the soldier in his world,
Nothing gets involved in his fairy tales,
Dancing from a poor weak boy to a king,
Eccentric prince of charm in winged corners!
Rare star of sweet tenderness,
Sensible and masterful in tenderness,
Emchanted kingdom of dreams and candor,
Now a divine fire of a soul he shines.
Havia um menino alegre porem so
Ao menos criava contos e deles vivia
Nas historias que contava sua avo,
Seus contos surgiam pois ele os via.
Carinho nao faltava em seu coracao ator,
Havia tomado a decisao: seria escritor!
Risos, lagrimas, sentimentos saos,
Inseria tudo e nada era em vao.
Transformava ate o feio em belo,
Inadvertia e divertia com seu elo,
Adiante ia, sem devaneios e zelo.
Nascia assim o icone da literatura.
A bailarina ama o soldado em seu mundo,
Nada se interpunha em seus contos de fadas,
De pobre menino fraco e cogitabundo,
Era principe de encantos em cantos alados!
Rara estrela de doce brandura,
Sensata e magistral em ternura,
Em seu reino de sonhos e candura,
No fogo divino de sua alma fulgura.”
― ACross Tic
At least he created tales and lived in joy.
Nursery rhymes his grandmother told,
Songs and tales emerged gladly in gold.
Caring heart, affection spoke loud as brighter,
He made the decision: he would be a writer!
Rising laughters, crying tears, many feelings,
Inserted everything and nothing was in vain.
So he transformed the ugly into beautiful,
Tales to amuse and make everyone sane,
In there he went, without daydreams or zeal.
As such it was born the icon of literature still.
No one denied he was exceedingly bountiful.
A ballerina loves the soldier in his world,
Nothing gets involved in his fairy tales,
Dancing from a poor weak boy to a king,
Eccentric prince of charm in winged corners!
Rare star of sweet tenderness,
Sensible and masterful in tenderness,
Emchanted kingdom of dreams and candor,
Now a divine fire of a soul he shines.
Havia um menino alegre porem so
Ao menos criava contos e deles vivia
Nas historias que contava sua avo,
Seus contos surgiam pois ele os via.
Carinho nao faltava em seu coracao ator,
Havia tomado a decisao: seria escritor!
Risos, lagrimas, sentimentos saos,
Inseria tudo e nada era em vao.
Transformava ate o feio em belo,
Inadvertia e divertia com seu elo,
Adiante ia, sem devaneios e zelo.
Nascia assim o icone da literatura.
A bailarina ama o soldado em seu mundo,
Nada se interpunha em seus contos de fadas,
De pobre menino fraco e cogitabundo,
Era principe de encantos em cantos alados!
Rara estrela de doce brandura,
Sensata e magistral em ternura,
Em seu reino de sonhos e candura,
No fogo divino de sua alma fulgura.”
― ACross Tic
“She switched the music from her party jam to slow country. Matt Stell's song, "I prayed for you" came on and she wondered if a man would ever love her like that.”
― Willing to Wait
― Willing to Wait
됐달.’s 2025 Year in Books
Take a look at 됐달.’s Year in Books, including some fun facts about their reading.
Favorite Genres
Polls voted on by 됐달.
Lists liked by 됐달.




