I cannot understand what would even kindle such a thought in your head.
“Depart from my sight, you monster of nature, storehouse of untruths, depository of falsehoods, warehouse of rogueries, inventor of villainies, publisher of ravings and enemy of the respect which is due to royal personages”
― Don Quixote
― Don Quixote
“The most effective way of making people accept the validity of the values they are to serve is to persuade them that they are really the same as those which they, or at least the best among them, have always held, but which were not properly understood or recognized before. The people are made to transfer their allegiance from the old gods to the new under the pretense that the new gods really are what their sound instinct had always told them but what before they had only dimly seen. And the most efficient technique to this end is to use the old words but change their meaning. Few traits of totalitarian regimes are at the same time so confusing to the superficial observer and yet so characteristic of the whole intellectual climate as the complete perversion of language, the change of meaning of the words by which the ideals of the new regimes are expressed.
The worst sufferer in this respect is, of course, the word “liberty.” It is a word used as freely in totalitarian states as elsewhere. Indeed, it could almost be said—and it should serve as a warning to us to be on our guard against all the tempters who promise us New Liberties for Old 5 —that wherever liberty as we understand it has been destroyed, this has almost always been done in the name of some new freedom promised to the people. Even among us we have “planners for freedom” who promise us a “collective freedom for the group,” the nature of which may be gathered from the fact that its advocate finds it necessary to assure us that “naturally the advent of planned freedom does not mean that all [sic] earlier forms of freedom must be abolished.” Dr. Karl Mannheim, from whose work6 these sentences are taken, at least warns us that “a conception of freedom modelled on the preceding age is an obstacle to any real understanding of the problem.” But his use of the word “freedom” is as misleading as it is in the mouth of totalitarian politicians. Like their freedom, the “collective freedom” he offers us is not the freedom of the members of society but the unlimited freedom of the planner to do with society what he pleases.7 It is the confusion of freedom with power carried to the extreme.
In this particular case the perversion of the meaning of the word has, of course, been well prepared by a long line of German philosophers and, not least, by many of the theoreticians of socialism. But “freedom” or “liberty” are by no means the only words whose meaning has been changed into their opposites to make them serve as instruments of totalitarian propaganda. We have already seen how the same happens to “justice” and “law,” “right” and “equality.” The list could be extended until it includes almost all moral and political terms in general use.
If one has not one’s self experienced this process, it is difficult to appreciate the magnitude of this change of the meaning of words, the confusion which it causes, and the barriers to any rational discussion which it creates. It has to be seen to be understood how, if one of two brothers embraces the new faith, after a short while he appears to speak a different language which makes any real communication between them impossible. And the confusion becomes worse because this change of meaning of the words describing political ideals is not a single event but a continuous process, a technique employed consciously or unconsciously to direct the people. Gradually, as this process continues, the whole language becomes despoiled, and words become empty shells deprived of any definite meaning, as capable of denoting one thing as its opposite and used solely for the emotional associations which still adhere to them.”
― The Road to Serfdom
The worst sufferer in this respect is, of course, the word “liberty.” It is a word used as freely in totalitarian states as elsewhere. Indeed, it could almost be said—and it should serve as a warning to us to be on our guard against all the tempters who promise us New Liberties for Old 5 —that wherever liberty as we understand it has been destroyed, this has almost always been done in the name of some new freedom promised to the people. Even among us we have “planners for freedom” who promise us a “collective freedom for the group,” the nature of which may be gathered from the fact that its advocate finds it necessary to assure us that “naturally the advent of planned freedom does not mean that all [sic] earlier forms of freedom must be abolished.” Dr. Karl Mannheim, from whose work6 these sentences are taken, at least warns us that “a conception of freedom modelled on the preceding age is an obstacle to any real understanding of the problem.” But his use of the word “freedom” is as misleading as it is in the mouth of totalitarian politicians. Like their freedom, the “collective freedom” he offers us is not the freedom of the members of society but the unlimited freedom of the planner to do with society what he pleases.7 It is the confusion of freedom with power carried to the extreme.
In this particular case the perversion of the meaning of the word has, of course, been well prepared by a long line of German philosophers and, not least, by many of the theoreticians of socialism. But “freedom” or “liberty” are by no means the only words whose meaning has been changed into their opposites to make them serve as instruments of totalitarian propaganda. We have already seen how the same happens to “justice” and “law,” “right” and “equality.” The list could be extended until it includes almost all moral and political terms in general use.
If one has not one’s self experienced this process, it is difficult to appreciate the magnitude of this change of the meaning of words, the confusion which it causes, and the barriers to any rational discussion which it creates. It has to be seen to be understood how, if one of two brothers embraces the new faith, after a short while he appears to speak a different language which makes any real communication between them impossible. And the confusion becomes worse because this change of meaning of the words describing political ideals is not a single event but a continuous process, a technique employed consciously or unconsciously to direct the people. Gradually, as this process continues, the whole language becomes despoiled, and words become empty shells deprived of any definite meaning, as capable of denoting one thing as its opposite and used solely for the emotional associations which still adhere to them.”
― The Road to Serfdom
“This was a new period, a heady and spine-tingling period in the life of the Special Camp. It wasn’t we who had taken to our heels—they had, ridding us of their presence! A time such as we had never experienced or thought possible on this earth: when a man with an unclean conscience could not go quietly to bed! Retribution was at hand—not in the next world, not before the court of history, but retribution live and palpable, raising a knife over you in the light of dawn. It was like a fairy tale: the ground is soft and warm under the feet of honest men, but under the feet of traitors it prickles and burns.”
― The Gulag Archipelago, 1918-1956; an Experiment in Literary Investigation, I-II
― The Gulag Archipelago, 1918-1956; an Experiment in Literary Investigation, I-II
“Among the many preconceptions that cannot be subjected to any empirical test because they are so subjective is the notion that third-party observers know better what is good for people than those people know themselves.”
― Economic Facts and Fallacies
― Economic Facts and Fallacies
“That’s the whole trouble. You can’t ever find a place that’s nice and peaceful, because there isn’t any. You may think there is, but once you get there, when you’re not looking, somebody’ll sneak up and write “Fuck you” right under your nose. Try it sometime. I think, even, if I ever die, and they stick me in a cemetery, and I have a tombstone and all, it’ll say “Holden Caulfield” on it, and then what year I was born and what year I died, and then right under that it’ll say “Fuck you.” I’m positive, in fact.”
― The Catcher in the Rye
― The Catcher in the Rye
Swolemates Swolebrains
— 4 members
— last activity Oct 03, 2020 09:15AM
The official Swolemates book club.
Tim’s 2025 Year in Books
Take a look at Tim’s Year in Books, including some fun facts about their reading.
Favorite Genres
Polls voted on by Tim
Lists liked by Tim























