Aussie Readers discussion
You and Your Books!
>
Books that have more than one title!
date
newest »


I prefer the title 'OF A BOY'.

Carol released in anticipation of the upcoming movie by the same name. Both books have many different covers.





I agree. The Anatomical Shape of a Heart is a terrible title, and the cover is (as you say) daggy, whereas Night Owls is an intriguing title.
Radiant Angel by Nelson DeMille is also published asA Quiet End. Found that out when I was trying to buy it as a Xmas pressie.


I do have a book to add to this list but right now i can't think of either books and on the phone so it's a bit tricky.

Colleeen McCullough - Angel Puss (in Australia) but in the US it's called Angel.
I had this problem when looking for this book on the kindle.

Colleeen McCullough - Angel Puss (in Australia) but in the US it's called Angel.
I had this problem when looking for this book on the kindle."
I looooooved that book Laura! :))
Laura wrote: "Actually remembered it..
Colleeen McCullough - Angel Puss (in Australia) but in the US it's called Angel.
I had this problem when looking for this book on the kindle."
Angel Puss
Angel
I loved it too Laura:) and Jools!
Colleeen McCullough - Angel Puss (in Australia) but in the US it's called Angel.
I had this problem when looking for this book on the kindle."
Angel Puss
Angel
I loved it too Laura:) and Jools!

Burnt Paper Sky by Gilly Macmillan to What She Knew


...and her most recent book also...Butterfly in the Dark to The Perfect Girl





The same book is also known as


I have to confess the last title makes more sense than the other two now I am half way through it - but 3 titles? Really?

I can kinda understand name changes in different countries especially if the translated (literally) makes no sense what so ever...But not if it's only in English..Just seems irritating.
I have this problem when comics get released into trade format...Between the US/UK/AU things can get into a minefield. And then there are the rereleases on top of that or a rehash but with a fresh cover so it gets called something else or a different volume or something stupid like that...I've doubled up a few times...Or the one that irks me the most is wgen they basically have the same thing give it a new name but only ad like two bits extra.


Secrets: The Bridesmaid's Best Man / The Cattleman's Adopted Family / In the Heart of the Outback...
and Red Dust Secrets/In The Heart Of The Outback.../The Cattleman's Adopted Family/The Bridesmaid's Best Man
are one and the same!



That one totally threw me years ago; loved the book Empty Cradles, looked for another by the same author and was totally mixed up when I got it!


I still have a dilapidated copy of this totally apolitically correct title which got re-published as







Jen wrote: "The Lost Daughter by Diane Chamberlain is also known as The Secret Life of CeeCee Wilkes. (Sorry no links, in the GR app.)"
Oh really!?! Wow - thanks Jen (and thanks Bette!)
Oh really!?! Wow - thanks Jen (and thanks Bette!)
It's frustrating! I remember bring home a "new" Harlan Coben from the library. When I started reading it it felt familiar and when I checked it out, it was familiar. I'd read it under a different title. Thank goodness it was only library!


Sorry on my app tonight so can’t reply but the two titles for the first Harry Potter book absolutely do count
The US title is different because the US publisher didn’t think that a child would want to read a book with the word "philosopher" in the title - despite the fact that the book was selling by the thousands with that title.
Amazing what useless facts I have stashed away :)

Sorry on my app tonight so can’t reply but the two titles for the first Harry Potter book absolutely do count
Amazing what useless facts I have stashed away :) ..."
I also know about that useless fact, so you're not alone. :o)
I have just been invited to read Aussie author Jesse Blackadder's new title, to be released March 2019 called In the Blink of an Eye When I checked it out (first, fortunately) I thought the blurb sounded familiar. It turns out it's a re publish of Sixty Seconds which was released in 2017!!!
I agree Bette! The publicist just laughed when I let her know!! At least I could combine the two titles so others would be aware :)


https://en.wikipedia.org/wiki/List_of...
There are some funny ones on those lists Bette! Sometimes the reasons for change are reasonable and sometimes just plain silly!

Good to know Brenda. I liked Sixty Seconds and could easily have bought the new title without realising. I've done it before with other books that have been re-titled!

I wonder about the legalities of them doing that with their books? If you would have a legal argument about the fact that it is disguised as a different book?
For instance if you bought a jar of marmalade and a jar of strawberry jam and they both turn out to be strawberry, you would have a case for returning one of them. Personally I don't like strawberry jam so I would be miffed..and if I did, Im sure the first jar would have satisfied my appetite enough!
It is subterfuge, pure and simples ;)
*At the least it should be stated on the front cover.
I agree it should be stated that it's re-titled. When I checked both books on here, they were separate, as if two different books. It was only reading the blurb that indicated to me they were the same. So I edited the books' blurbs and they now state the other title as well - hopefully others won't be tricked. But there have to be lots out there like that. So yes - this was originally titled **** should be as it's meant to be!

Sometimes it is changed in different countries - so UK will have one title and USA will have another.
It has NEVER been explained t..."
I think it is like the car industry. It's all about marketing. In the UK there is the Ford Granada. They changed the shape slightly and called it a Ford Falcon over here in Australia. Marketers will poll people to find out the most likeable qualities in the local market. They go with what is the most popular as it is likely it will sell better.

Sometimes it is changed in different countries - so UK will have one title and USA will have another.
It has NEVER..."
That's a different story when they are sold in different countries as such, but when the books are gracing the same shelves in the same stores as their "twin", then I believe it is subterfuge and they shouldn't be allowed to get away with it. Books are so expensive already in Australia, we don't need to be tricked into buying...or gifted...the same book twice.


Chasing Charlie Duskin by Cath Crowley. An great YA novel by an Aussie writer.
Books mentioned in this topic
Chasing Charlie Duskin (other topics)A Little Wanting Song (other topics)
The Moroccan Girl (other topics)
The Man Between (other topics)
After She Wrote Him (other topics)
More...
Authors mentioned in this topic
Cath Crowley (other topics)Charles Cumming (other topics)
Sulari Gentill (other topics)
Jesse Blackadder (other topics)
Jesse Blackadder (other topics)
More...
And Andreï Makine's Le Testament Français — a title which makes far more sense to me in the context of the book — was released in the US as Dreams of My Russian Summers, which has always struck me as dumbed-down.