Japanese Literature discussion
Book and Other Group Chat
>
Currently Reading
message 451:
by
Carol
(new)
Oct 06, 2018 07:31AM

reply
|
flag

Oooh, I have that waiting to be read Carol, as well as the new Higashino I was lucky enough to get. That and Murakami next week it's full-on J-Lit for me :)

Oooh, I have ..."
And isn’t that a delightful state, lol? I’m going to hold off on Higashino for a couple of weeks, but couldn’t be happier to have them both in hand. I’ll be interested to hear what you think of the Motoya when you get to it.


Currently, I’m reading two debuts:
Dorothy B. Hughes’ The So Blue Marble, and
Guy Gunaratne’s In Our Mad and Furious City.

Hopefully I'll find another one soon.

..."
So, have now read and pondered The Lonesome Bodybuilder: Stories - what the hell??
Surreal, sometimes disturbing, but it just made sense in a weird way. I know there's probably lots of symbolism stuff that went way over my head (I did find myself digging into what significance the mountain peony might have in Japanese culture, for example...) but I found every story in the collection focused on moments of change or liberation or Kafkaesque metamorphosis. I liked 'Typhoon' and the umbrellas, thought 'An Exotic Marriage' was superb, and found 'The Dogs' - about an unnamed person in an isolated cabin living with a pack of dogs - really atmospheric and unsettling.
Overall I thought it was an excellent collection, well worth a read if you want something a bit different!

https://worldkigodatabase.blogspot.co...


It's certainly not as grim as that one-line description suggests. It's a slice of life story of the boys' experiences while spying on him over a summer. As one might imagine, they get spotted at some point, and start to get to know the old man. I think the novel does a very good job portraying boys that age, to the point where it reminds me of foolish things I did at that age (and which I won't repeat here).
I think the writing and/or translation was a bit better in Yumoto's The Letters, but I am enjoying this novel as well.



I assume our young master swordsman will become the eponymous character, but he hasn't as of 40 pages in.


Not recommended.


Also enjoying The Penguin Book of Japanese Short Stories - it's funny, for years I never really bothered with short stories but now I find myself drawn to them. They can be a nice break from a meaty novel - and collections like this mean you can pick it up, read a story, then go and do something useful like the hoovering!

Regardless, I enjoyed the book. I found his descriptions of depression and panic attacks riveting, and how the title character's disfunctional relationship improved over the course of the book. Some might consider his life unrealistically violent for a safe country like Japan, but it can't be uniformly safe for everyone.

Wow. I'm generally a fan of Soho Crime, but I agree that's nuts.


I enjoyed The Plotters as well, Carol - there's a lot of good Korean lit being made available now, which is excellent news (even if it does add to the pile of books tbr!!).

I enjoyed Th..."
My hat's off to Doubleday if they can figure out whom to market The Plotters to, though. Reviewers don't know what to say. I am struggling with that piece, too. It doesn't fit neatly into categories like mystery or LitFic.
It's like an explosion since the two Kang novels hit it big. Very good for us readers. TBRs are meant to be augmented..

You’re welcome, Zak.


I got The Thief as a Christmas gift and it’s on my upcoming read list. If I enjoy it, I’ll make note of The Plotters as well!


I got The Th..."
The Thief is must-read for a Japanophile who appreciates noir, but it’s not particularly polished. More like a diamond in the rough. The Plotters is more sophisticated, in terms of LitFic, but with that same nihilist perspective, if that makes sense.


You may be staying up late :) it’s a finish-in-one-sitting book. Good luck!


I loved The Cake Tree in the Ruins. Only the whale story, my least favorite, was supposedly for children. If you give The Pornographers the thumbs-up, I’ll go for it.


Wasn't able to pull that off because of a combination of the nihilistic nature of the story getting to me and a toddler requiring constant attention when I was actually home. But it was excellent!
I'm currently reading Dune... because I'm in the mood for something that's just a long but fun read.

I laughed out loud while cleaning the kitchen with this book on speaker, and despite the story being rather tragic. Really great story.

I've heard so many good things about his books lately. I really want to give them a go. :)

Wasn't able to pull that off because of a combination of the nihilistic nature of the story getting to me and a t..."
What did you think of it, Tim? Yes, it doesn’t go well with parenting, as I recall, lol.



Reading chapter one makes me want to list all the wonderful dictionaries I bought while studying Japanese and that I still use from time to time. But I don't know how many of you study Japanese, and if using paper dictionaries makes me an old fuddy-duddy. People might only use free ones like jisho.org these days.

I love paper dictionaries! Please list them Bill!
I probably use jisho the most. It's convenient, but it definitely has its flaws. Sometimes the kanjis are wrong/non-exhaustive, and the definitions... well they're more translations than definitions. I do use the physical ones sometimes, mostly one that's aimed for Japanese kids (called チャレンジ小学国語辞典). The definitions are simple to understand :P And they have tidbits of info on the bottom of all pages. For kanjis words I have no idea how to pronounce, I have the Nelson 'Modern Reader's' character dictionary. Also, hardly ever useful except as a brick: Kenkyusha's J-E dictionary. Again, it's more aimed for translation work: mostly example sentences.
During the holidays, in anticipation of reading The Great Passage and as a gift to myself, I ordered some second-hand Japanese ones. Older editions of the 広辞苑, the 日本語大辞典 and Kenkyusha's E-J (which will probably be even less often used than the J-E, but maybe they'll feel less lonely together!) I know languages evolve fairly rapidly, but I don't feel the need for anything up to date. I'm guessing that most new words since the 90s are katakana transliterations of English words anyway.

Japanese changes (as English does, though less politically in my experience) but I would say that it simplifies in many ways. So, older Japanese is more difficult (does everyone agree, or feel free to disagree :)
I read the first chapter of TGP (did anyone finish January’s book?) and it seems like a fun read.
BTW, they just announced that the translators last lesson (retiring as a teacher, not translator) will be open to the public, so if anyone is in Kyoto 2/6 at 2pm, ask me for details.

There's A Dictionary of Japanese Culture which is more like a little J-E encyclopedia. And a J-E dictionary written for Japanese users, because they're more complete Kenkyuusha Lighthouse College J-E; it's not that exact edition, but it's the same editors. I never did get around to buying a 国語辞典 (a J-J dictionary for Japanese users). A Japanese friend bought me The McGraw-Hill Dictionary of Physics and Mathematics, J-E and E-J, which unfortunately has never seen much use; it was expensive. I also have a J-J haiku term dictionary, which I can't find in the Goodreads database; it's for looking up the implied meanings of words used in traditional poetry.
I guess I can list A Dictionary of Japanese Grammer (3 vols), too. It has "dictionary" in the title :)

"
Oh! I have those too... I rarely use them though, the Basic one is the most useful I found. The others are often more about words than grammar... like just by flipping through the advanced one, I see there's an entry for 思えば = come to think of it... with a bunch of example sentences. Not sure how that counts as grammar lol. They're interesting to browse through!
I guess the same can be said about paper dictionaries in general... they might have lost their former glory, but you can't really browse an electronic dictionary for fun. Plus it's nice to be able to hold an entire language in your (very strong) hand. I was recently reading Shōgun and the main character is an Englishman in Japan. He is given a Japanese-Portuguese dictionary and it's obviously an amazing treasure, but it was funny how he thought he now would be able to understand everything in no time ;P
Interesting about the name dictionary... man is Japanese difficult. You need a dictionary to even just have an idea of the possibilities on how to pronounce someone's name. At least in books it's often given with furigana. Otherwise I'll try the kun reading if I know it and hope for the best lol.

Oh, man. That’s one wild ride. After you get past your desire to keep yelling at the MC: “bad idea! Run!!!”

It does a good job portraying the boredom, awkwardness, and insecurity of being in high school.

Oh, man. That’s one wild ride. After you get past your desire to keep yelling at the MC: “bad idea! Run!!!”"
Yeah... finished it tonight. I've written up a review, but for some reason Goodreads won't let me post it, so I've saved it in a word document and will try later. It's certainly one of the most uncomfortable reads I've ever had and the last 20 pages or so were difficult to finish (and I'm a fairly hardened horror fan). Honestly, and I rather hate saying this, but I think it's one of those rare examples where the movie is better than the book... but that's just my opinion.
*Edit* Never mind, my review went up literally right after I posted this. There must have been some sort of sight glitch where there was just a delay in it.
Books mentioned in this topic
When the Museum Is Closed (other topics)Nan-Core (other topics)
Chieko, and Other Poems of Takamura Kotaro (other topics)
Chieko's Sky (other topics)
Tale of the Princess Kaguya Picture Book (other topics)
More...
Authors mentioned in this topic
Kotaro Takamura (other topics)Iori Kusano (other topics)
Fehu Kazuno (other topics)
David Guterson (other topics)
Donald Keene (other topics)
More...