Language & Grammar discussion
note: This topic has been closed to new comments.
Grammar Central
>
Ask Our Grammar "Experts"
message 501:
by
Ken, Moderator
(new)
Dec 04, 2009 04:45PM

reply
|
flag

I own a gazillion cookbooks and I have never seen a period at the end of a list of ingredients.
3 eggs, beaten
2 cups brown sugar
4 cups flour
2 teaspoons cinnamon
Only if you were writing it as a sentence, then a period at the end would be necessary.
The ingredients for this cake are 3 beaten eggs, 2 cups brown sugar, 4 cups flour, and 2 teaspoons cinnamon.
But who lists ingredients that way?
3 eggs, beaten
2 cups brown sugar
4 cups flour
2 teaspoons cinnamon
Only if you were writing it as a sentence, then a period at the end would be necessary.
The ingredients for this cake are 3 beaten eggs, 2 cups brown sugar, 4 cups flour, and 2 teaspoons cinnamon.
But who lists ingredients that way?

I believe Stacie is referring to a product's "contents" listing, rather than a recipe, such as:
Ingredients: sugar, monosodium glutamate, eye of newt, cod liver oil, ginger.
Aha. Just checked on some of the stuff in my larder. They all have a period after the list of ingredients.
I think it's because the list of ingredients looks like a "sentence" while the cookbook ingredients look like a list. Period in the first case, nunca in the second.
Yes, you can end a sentence in a preposition. There is no rule against it -- just a prejudice against it on the part of a certain grammar book writer once upon a time.
And "all right" is still the way to go, try as "alright" might. I know, I know. It's a coming, but until it's in the dictionaries, I will remain...
Stubbornly yours,
NE
And "all right" is still the way to go, try as "alright" might. I know, I know. It's a coming, but until it's in the dictionaries, I will remain...
Stubbornly yours,
NE
It's always "a lot" (two words).
Re: "a while" vs. "awhile" from Bryan Garner's Garner's Modern American Usage:
"As a noun, spell it as two words . As an adverb, spell it as one ."
Re: "a while" vs. "awhile" from Bryan Garner's Garner's Modern American Usage:
"As a noun, spell it as two words . As an adverb, spell it as one ."
NE said....."And "all right" is still the way to go, try as "alright" might. I know, I know. It's a coming, but until it's in the dictionaries, I will remain...
Stubbornly yours,
NE "
CollinsEnglish Dictionary 1979 Edition, p41: al+right, adv. a variant spelling of all right.
So there!!!
Stubbornly yours,
NE "
CollinsEnglish Dictionary 1979 Edition, p41: al+right, adv. a variant spelling of all right.
So there!!!

But do take note: many end-of-sentence prepositions are actually functioning as adverbs. For example, "She closed her eyes and jumped down." If you keep that in mind, Anna, seeing such constructions may be less excruciating to your grammatical sensibilities.
I'm a lot less hyper about grammatical infelicities in published or otherwise public venues than I used to be. I think it's because I edit six days a week, which calms my instinct to correct & gives it plenty of vent. Makes me nicer to be around.
Oops. "Alright" is in my Webster's, too. Maybe I mean the usage books. Just out this year, Garner's Modern American Usage says:
"Alright for all right has never been accepted as standard in American English. Gertrude Stein used the shorter form, but that is not much of a recommendation... This short version may be gaining a shadowy acceptance in British English (where appearances in print are more common than in American English)."
On his "Language Change Index," Garner gives alright a Stage 2 rating (though I think it should be a Stage 4 or at least a Stage 3). His ratings are as follows:
Stage 1: Rejected.
Stage 2: Widely shunned.
Stage 3: Widespread, but...
Stage 4: Ubiquitous, but...
Stage 5: Fully accepted.
"Alright for all right has never been accepted as standard in American English. Gertrude Stein used the shorter form, but that is not much of a recommendation... This short version may be gaining a shadowy acceptance in British English (where appearances in print are more common than in American English)."
On his "Language Change Index," Garner gives alright a Stage 2 rating (though I think it should be a Stage 4 or at least a Stage 3). His ratings are as follows:
Stage 1: Rejected.
Stage 2: Widely shunned.
Stage 3: Widespread, but...
Stage 4: Ubiquitous, but...
Stage 5: Fully accepted.

Great writers, past and present do these things because often they are the clearest and most elegant way to express what they want to say.

My The Elements of Style has nothing on the subject, so I am inclined to say officially anything goes. My personal opinion is that, especially in dialogue, forcing the preposition forward looks awkward and overly formal. “From where did you come?” seems like it ought to be said by a gentleman in a powdered wig. Same said reference, though mine is admittedly an older edition, indicates that “all right” is properly written as two words. I consider “alright” to be fine in conversational use. I wouldn’t use it in an APA paper, but this is a web forum. We can relax into slightly non-standard I think. Pull up a cushion and have some tea.
Newengland wrote: “Alwrong.”
I admire your admission. ‘Twas stylishly done.

Even "but"? I'm sure I was taught not; though I can't find any proof.
I'm finding a disconcertingly large amount of writing style seems to be taste oriented. I've tutored for the local community college this past semester. One of the students I worked with told me her professor required them to repeat the sentences of their thesis paragraph word for word as topic sentences in the succeeding paragraphs. At first, I thought she must have misunderstood, but she showed me a paper which the professor had marked all the paragraphs with that instruction. I found it terribly distracting as a reader. Also, it seemed a little insulting to the students. If I were a teacher of English Composition II, I would be trying to make the students enjoy words and writing, not make them spit out the same exact words over again. I know our county has low literacy rates, but the job that professor signed up for is teaching. I think she's doing it wrong. Of course, the job I signed up for was tutoring, so I did what was necessary (with gritted teeth) to help that student improve her grade.

The prohibition possibly arose from school teachers fed up with reading things such as "We went to the park. And I fed the ducks. And I flew my kite. But it broke." A blanket rule is easier to teach than a real feel for language.

Remember the phrasal verb . . .

Yes, a lot of these rules are forbidden in schools, but we must remember that schools create and feed their own monsters (like the 5-paragraph essay) typically seen NOWHERE in the real world of writing.
Bottom line: Real writers occasionally end a sentence with a preposition, more often start one with a conjunction, and even raise hell when they feel it's alright. Oh. And they use contractions a lot, too. And the pronoun "I," which schools say do not belong in a formal (oh, my!) essay. And write fragments. And use comma splices, they just do.
Bottom line: Real writers occasionally end a sentence with a preposition, more often start one with a conjunction, and even raise hell when they feel it's alright. Oh. And they use contractions a lot, too. And the pronoun "I," which schools say do not belong in a formal (oh, my!) essay. And write fragments. And use comma splices, they just do.

Sometimes it's right to end a sentence with a preposition:
References for those who want them:
1. Huddleston, R. and Pullman, G.K. A Student's Introduction to English Grammar. Cambridge: Cambridge University Press, 2006, p. 20, 137-8.
2. Strumpf, M. and Douglas, A. The Grammar Bible. New York: Henry Holt and Company, 2004, p. 231, 217.
3. Thurman, S. The Only Grammar Book You'll Ever Need. Avon: Adams Media, 2003, p.32.
4. Stilman, A. Grammatically Correct. Cincinnati: Writer's Digest Books, 2004, p.264.
One of the reasons the "myth" that it's not okay to end a sentence with a preposition developed because people considered English an inferior language when compared to Latin. So they tried to force Latin grammar rules onto English. The problem with that as I'm sure everyone knows, is that English is a Germanic language, not a Romance language. The rules of Latin simply did not apply to English.
Winston Churchill's "That is the sort of thing up with which I will not put!" is correct when stated, "That is the sort of thing I will not put up with." He wasn't ending his sentence with an adverb, but with an adverbial participle, and it's okay to end a sentence with an adverbial participle.

I totally agree, Cecily. And I just repeated some of what you said first.

<<>>
http://www.wsu.edu/~brians/errors/awh...






edit : he is in his 60's now.



English is my husband's second language, too, but he speaks and writes it better than many native speakers. He started learning it in school in the 6th grade. In med school he was given the choice of textbooks in English or German (there were none in Norwegian) and he chose English.
This topic has been frozen by the moderator. No new comments can be posted.
Books mentioned in this topic
Little Women (other topics)A Tale of Two Cities (other topics)
Twilight (other topics)
The Associated Press Stylebook (other topics)
Someday This Pain Will Be Useful to You (other topics)
More...