39 books
—
2 voters
Old English Books
Showing 1-50 of 599

by (shelved 160 times as old-english)
avg rating 3.50 — 340,995 ratings — published 1000

by (shelved 23 times as old-english)
avg rating 4.13 — 414 ratings — published 1964

by (shelved 14 times as old-english)
avg rating 3.83 — 275 ratings — published 2003

by (shelved 11 times as old-english)
avg rating 4.24 — 1,044 ratings — published 2021

by (shelved 10 times as old-english)
avg rating 3.90 — 11,252 ratings — published 2014

by (shelved 10 times as old-english)
avg rating 3.93 — 740 ratings — published 1966

by (shelved 10 times as old-english)
avg rating 3.74 — 2,786,822 ratings — published 1590

by (shelved 9 times as old-english)
avg rating 4.06 — 93 ratings — published 2006

by (shelved 9 times as old-english)
avg rating 4.12 — 312 ratings — published 1982

by (shelved 9 times as old-english)
avg rating 3.72 — 1,300 ratings — published 800

by (shelved 9 times as old-english)
avg rating 3.83 — 4,826 ratings — published 731

by (shelved 9 times as old-english)
avg rating 3.89 — 1,001,477 ratings — published 1623

by (shelved 9 times as old-english)
avg rating 3.52 — 235,823 ratings — published 1400

by (shelved 8 times as old-english)
avg rating 3.76 — 75,915 ratings — published 1375

by (shelved 8 times as old-english)
avg rating 4.03 — 110 ratings — published 2004

by (shelved 7 times as old-english)
avg rating 3.96 — 4,019 ratings — published 1983

by (shelved 7 times as old-english)
avg rating 4.08 — 51 ratings — published 1995

by (shelved 7 times as old-english)
avg rating 4.29 — 4,694,382 ratings — published 1813

by (shelved 7 times as old-english)
avg rating 4.09 — 1,277,437 ratings — published 1811

by (shelved 7 times as old-english)
avg rating 3.96 — 104 ratings — published 2000

by (shelved 6 times as old-english)
avg rating 3.67 — 475 ratings — published 1090

by (shelved 6 times as old-english)
avg rating 4.03 — 1,029,706 ratings — published 1601

by (shelved 6 times as old-english)
avg rating 3.88 — 209 ratings — published 970

by (shelved 6 times as old-english)
avg rating 4.11 — 62 ratings — published 1977

by (shelved 6 times as old-english)
avg rating 3.92 — 238 ratings — published 1894

by (shelved 5 times as old-english)
avg rating 3.95 — 42 ratings — published 1993

by (shelved 5 times as old-english)
avg rating 3.87 — 933 ratings — published 893

by (shelved 5 times as old-english)
avg rating 3.62 — 504 ratings — published 2000

by (shelved 5 times as old-english)
avg rating 3.80 — 44 ratings — published 2004

by (shelved 5 times as old-english)
avg rating 3.80 — 863,177 ratings — published 1861

by (shelved 5 times as old-english)
avg rating 3.94 — 571,895 ratings — published 1595

by (shelved 5 times as old-english)
avg rating 4.02 — 1,154 ratings — published 890

by (shelved 5 times as old-english)
avg rating 3.97 — 62 ratings — published 1925

by (shelved 5 times as old-english)
avg rating 3.87 — 3,304 ratings — published 1000

by (shelved 5 times as old-english)
avg rating 4.03 — 39 ratings — published 1955

by (shelved 4 times as old-english)
avg rating 4.17 — 12 ratings — published

by (shelved 4 times as old-english)
avg rating 3.90 — 31 ratings — published 2011

by (shelved 4 times as old-english)
avg rating 3.95 — 22 ratings — published 2002

by (shelved 4 times as old-english)
avg rating 3.54 — 26 ratings — published 2006

by (shelved 4 times as old-english)
avg rating 4.16 — 2,281,549 ratings — published 1846

by (shelved 4 times as old-english)
avg rating 4.04 — 102 ratings — published 1987

by (shelved 4 times as old-english)
avg rating 4.27 — 179 ratings — published 2010

by (shelved 4 times as old-english)
avg rating 4.07 — 919 ratings — published 1982

by (shelved 4 times as old-english)
avg rating 4.05 — 961,201 ratings — published 1815

by (shelved 4 times as old-english)
avg rating 3.95 — 42 ratings — published 1973

by (shelved 4 times as old-english)
avg rating 3.79 — 117 ratings — published 1882

by (shelved 4 times as old-english)
avg rating 4.28 — 209 ratings — published 1992

by (shelved 4 times as old-english)
avg rating 3.69 — 41,911 ratings — published 1971

by (shelved 4 times as old-english)
avg rating 3.89 — 430,916 ratings — published 1603

by (shelved 4 times as old-english)
avg rating 3.85 — 52,592 ratings — published 1599
“Now!
Forgive me not for what I say
Much less what I feel...
My lady,
You the one who stole my soul and hid it thou heart
My lady!
Gave my this curse of love!...
Love, love gave it life
But at what cost?
Now... Now I know not what is to belong to my self
I have lost my will to live if not by your side.
But how tis' came to be?
I know little of what came to pass but one thing I know
My love for you is true
I belong to you”
―
Forgive me not for what I say
Much less what I feel...
My lady,
You the one who stole my soul and hid it thou heart
My lady!
Gave my this curse of love!...
Love, love gave it life
But at what cost?
Now... Now I know not what is to belong to my self
I have lost my will to live if not by your side.
But how tis' came to be?
I know little of what came to pass but one thing I know
My love for you is true
I belong to you”
―

“In Old English, thou (thee, thine, etc.) was singular and you was plural. But during the thirteenth century, you started to be used as a polite form of the singular - probably because people copied the French way of talking, where vous was used in that way. English then became like French, which has tu and vous both possible for singulars; and that allowed a choice. The norm was for you to be used by inferiors to superiors - such as children to parents, or servants to masters, and thou would be used in return. But thou was also used to express special intimacy, such as when addressing God. It was also used when the lower classes talked to each other. The upper classes used you to each other, as a rule, even when they were closely related.
So, when someone changes from thou to you in a conversation, or the other way round, it conveys a different pragmatic force. It will express a change of attitude, or a new emotion or mood.”
―
So, when someone changes from thou to you in a conversation, or the other way round, it conveys a different pragmatic force. It will express a change of attitude, or a new emotion or mood.”
―
The following shelves are listed as duplicates of this shelf:
old-english-language