Надежда Искрова > Надежда's Quotes

Showing 1-14 of 14
sort by

  • #1
    Zachary Karabashliev/ Захари Карабашлиев
    “Какво, ако живеем не истинските си животи, а техни отражения, в които всичко е просто с главата надолу? Може би с всяко наше следващо решение ние опитваме да коригираме минали събития, което е невъзможно, и следователно сме осъдени на неуспех. Всеки наш план занапред е неадекватен, защото не е насочен в правилната посока.
    В принципа на обратното време всичко вече се е случило .”
    Zachary Karabashliev

  • #2
    Zachary Karabashliev/ Захари Карабашлиев
    “Крача в мократа трева по-нататък и виждам изоставената съборена плевня.Пропаднал покрив,стърчащи греди,изпотрошени дъски,ръждясали ламарини,потънала в трева и жилави храсталаци.И сякаш годините самота и суровият климат не са били достатъчни, а и един див орех, поникнал в средата ѝ,я доразкъсва отвътре пролет след пролет.”
    Zachary Karabashliev, 18% Сиво

  • #3
    John Steinbeck
    “sorrow is the mother of a general compassion,”
    John Steinbeck, The Short Novels of John Steinbeck

  • #4
    John Steinbeck
    “It has always seemed strange to me,” said Doc. “The things we admire in men, kindness and generosity, openness, honesty, understanding and feeling are the concomitants of failure in our system. And those traits we detest, sharpness, greed, acquisitiveness, meanness, egotism and self-interest are the traits of success. And while men admire the quality of the first they love the produce of the second.”
    John Steinbeck, The Short Novels of John Steinbeck

  • #5
    John Steinbeck
    “The people don’t like to be conquered, sir, and so they will not be. Free men cannot start a war, but once it is started, they can fight on in defeat. Herd men, followers of a leader, cannot do that, and so it is always the herd men who win battles and the free men who win wars. You will find that is so, sir.”
    John Steinbeck, The Short Novels of John Steinbeck

  • #6
    Emily Dickinson
    “The Brain—is wider than the Sky—”
    Emily Dickinson, The Collected Poems of Emily Dickinson

  • #7
    Emily Dickinson
    “Forever – is composed of Nows –
    ‘Tis not a different time –
    Except for Infiniteness –
    And Latitude of Home –”
    Emily Dickinson, The Collected Poems of Emily Dickinson

  • #8
    Emily Dickinson
    “The Poets light but Lamps-
    Themselves-go out-”
    Emily Dickinson, The Collected Poems of Emily Dickinson

  • #9
    Emily Dickinson
    “We never know how high we are till we are called to rise. Then if we are true to form our statures touch the skies.”
    Emily Dickinson, Collected Poems of Emily Dickinson

  • #10
    Милен Русков
    “Ах, брате! Аз ще ся приподвигна тука да река, че като приближих до своето си месторождение, ако знайш какво сладко и неизразимо удоволствие с никоя мирска доброта несравнимое възприех, като видях отблизо въздуха (оризонта), гдето бях първий път изгреянието на сълничнината светлина видял и въздъхнал първия жизнодавния въздух, на това кажа място, кое природа от сяка страна с бойни хладни планини заградила като с крепки крепости и с изобилни пребистри и студени извори, с цветовни високи могили украсила, с въздух, кой живот диша и здравие, като и мертвите че иска да съживи. Не можеш си представи!”
    Милен Русков, Възвишение

  • #11
    Милен Русков
    “- Българин да си е зла съдба. Туй сякаш не е име на народ, а болест някоя. Вечно несполучил.
    Че ся замислих защо е тъй. Откъде таз немощност идва, тая нефелност? Причини много, но на мен ми ся чини, че главна е невежество. Не толкоз себелюбие или овчедушие, или тесногръдие или друга някоя черта карактера (табиета), а главно невежество. Невежество е в корена на сичко. От там бликат тез мръсните води. Невежий человек живее в малък свят. Не ще прехвърли мост от единия бряг на реката до другия. Другия го не касай. Широта светосъзерцания в него няма никаква. И какво тогаз очакваш?”
    Milen Ruskov

  • #12
    Милен Русков
    “Докато се разхождах после из Котел, защо не ми ся прибира вкъщи, как вървя по едни стръмни улици, гелдам между каменние стълби прораснали стръкове здравец, пробили си някак път между сие плочи. Как? Ей туй желая да ми ся обясни как става! Туй го и Доброплодни - кой ся при това тъй зове, сещай ся! – даже той го спроти мене не знай. Как са си пробили път оттук? Туй са каменни полочи, не е шега! И помежду им има разстояние да пъхнеш един бешлик, туй-то. Но природа е всесилна, природа си пробива път отсякъде! Вижот е неудържим! Няма спиране туй нещо, брате, не, няма спиране! Ако земеш таз земя и я фърлиш в ада да гори цяла между жежкие пламъци, и там сигур ще има на нея живот, някак си ще оцелей, ти казвам! Не мога само разбра дали туй е възхитително, защо е живот мило бл;аго, или е то ужасяващо, защо е той всепрониксваща болест. В тоз смесен свят сигур е и тук истина смесена.

    А синие цветчета са такива едни крехки, можеш ги смачка за нула време с крак (как аз за малко да направя прочия, кой знай защо). Обаче пробили през камъка. Ти знайш ли аз какво си мисля сега? Мисля си: добре че съм от таз страна, откъм страна живота! Кой е от друга страна, откъм страна смерти, и за нея ся старай, сигур бая зор вижда, сигур ся от него пот лей, докато ся бори с живота. Живот е всесилен бе, ибах го! Добре че съм аз от негова страна! Че имак не знам. Туй е сама природа, природа иска да живей, майка си трака, напира, брате, неудържимо, ш‘та пръсне на части по пътя си – хора, камъни, планини, стени, сичко ще пръсне по пътя си, но живей! С зъби и нохти ся бори, с ритници, лакти, сичко. Кой ся сражава с живота, с цяла природа ся сражава! Ааа, не е лесна тая, тъй е голям зор! Тоз ще пати! Но добре че съм аз от тая страна, откъм мощное това войнство, живота. Засега.”
    Милен Русков, Възвишение

  • #13
    Милен Русков
    “- Бачо Гичо – кай, ти виждал ли си кедрово дърво?
    Разумей ся, аз не бях виждал. А после той ми рече, че кедърът живеел по 4 000 години.
    - Не думай! – удучих ся аз яко. Как не съм забелязал това, като съм чел Букваря? Но на, малък съм бил; през едно ми ухо влязло, през друго излязло.
    - Четири тисяща години живеело то дърво!
    Аз не отвърнах нищо, подпрях глава на д лани и ся загледах надоре през клоните на дърветата. Небето е днес ясно и чисто, и сълничнината светлина ся игриво процежда между листата, като някое яре подксача по тях и проблясва тук, проблясва там, как те леко трептят, ведно с полъха на вятъра. Кедър да си на тоз свят! Ще живейш 4 000 години. Но на, човелок си бил сторен. Дали ти ум и разум и шейсет години живот. А бе земете си ума и разума, па дайде четиритях хиляди години! Но камъкът, ще речеш, може и миллион години да живей, но камък иска ли да си? Камък – не, но кедър – да.”
    Милен Русков, Възвишение

  • #14
    Милен Русков
    “Да, такива едни работи. Абе има надежда, казвам аз. Наш народ ся образова и возвисява не с дни, а с часове. Гледаш го, сега е 5 по турски, докато стане 8, още двама ще са ся научили да четат! А, не вярваш! Абе аз ти казвам! Бравос! Юнаци! Ей тъй ще я настигнем Европата, и ще ся возвисим всенародно! Че после глей що става! Е туй, дето после става, направо не е за разправяне! Ще им ся отворят очите за слънцето на знанието, ще прогледнат! Наука ще пазят, Бога ще тачат! Туй сляпото окато прави!
    С една дума – не бойте ся! Бъдущност е светла, и сичко ш‘ся оправи!”
    Милен Русков, Възвишение



Rss