“Російські перекладачі Буковського найбільш віддані й фанатичні. Вони настільки люблять старого, що намагаються за будь-яку ціну видавити з його по- алкогольному аскетичних рядків свою, великодержавну традицію похуїзму, привнести в переклад велике ірраціональне зерно, дописати те, що старий справді міг забути з огляду на вік та розтягнуту бібліографію.
Російський мат прикрашає, в цьому вся проблема перекладів на російську. Натомість, німецькі переклади розм’якшені, мов кістки в сірчаній кислоті, німецькою мовою хуй звучить політнекоректно, і на це теж, поза сумнівом, потрібно зважати. Інша річ — поляки.
Польською взагалі добре говорити про гетеросексуальні стосунки, про любов, зраду, про смерть на побутовому рівні. Лише — не про механізми взаємодії, лише не про них. Оскільки перекладачі, так само як і самі поети, несуть відповідальність не лише за дотримання правил перенесення приголосних, але й за наближення пекельних брам до кордонів міської забудови. Ось така історія.”
―
Марадона
Share this quote:
Friends Who Liked This Quote
To see what your friends thought of this quote, please sign up!
0 likes
All Members Who Liked This Quote
None yet!
This Quote Is From
Browse By Tag
- love (101894)
- life (80567)
- inspirational (77061)
- humor (44681)
- philosophy (31512)
- inspirational-quotes (29072)
- god (27026)
- wisdom (24946)
- truth (24940)
- romance (24592)
- poetry (23645)
- life-lessons (22789)
- quotes (21239)
- death (20729)
- happiness (19018)
- hope (18781)
- faith (18597)
- inspiration (17941)
- spirituality (15942)
- motivational (15892)
- relationships (15849)
- religion (15501)
- life-quotes (15396)
- writing (15049)
- love-quotes (14958)
- success (14217)
- motivation (13899)
- time (12965)
- motivational-quotes (12226)
- science (12223)

