Сергій Жадан (народився 1974 р.) - поет, прозаїк, есеїст, перекладач. Автор кількох книжок віршів і прози, поетичних антологій, театралізованих проектів, а також ініціатив по внесенню поправок до закону України "Про лібералізацію та легалізацію системи розповсюдження фармакологічних речовин", відхилену Верховною Радою України п'ятого скликання. "Марадона" - нова книга віршів С. Жадана, присвячена колективним видам спорту, проблемам розвитку фізкультурного руху, коригуванню графіків індивідуального навантаження та іншим аспектам проходження допінг-контролю.
Serhiy Zhadan (23 August 1974 in Starobilsk, Luhansk region, Ukraine) is a contemporary Ukrainian novelist, writer, essayist, poet, translator, musician and public figure. Among his most notable works are novels Depeche Mode (2004, translated into into English in 2013 by Glagoslav Publications), Anarchy in the UKR (2005, translation into English is yet to come), Voroshilovgrad (2010, translated into into English in 2016 by Deep Vellum Publishing) and Orphanage (2017, translation into English forthcoming in 2020 by Yale University Press) as well as collection of short stories and poems Mesopotamia (2014, English translation by Yale University Press in 2018).
Please note that this English-language profile is intended for all own literary works of Serhiy Zhadan. For works of other authors translated into Ukrainian from a different language by Zhadan, please add both this profile (as a second author) as well as his Ukrainian-language profile: Сергій Жадан (as a third author)
я слухаю, слухаю, як вони ростуть - гриби Донбасу, нечутні химери ночі, виходячи з пустоти, виростаючи з кам'яного вугілля, доки серця стоять, ніби ліфти в нічних будинках, гриби Донбасу ростуть, ростуть, не даючи померти від туги усім зневіреним і пропащим
Modern Ukrainian poet Serhiy Zhadan in poetic way tells the story of Ukrainian society during 90s, and early 2000s. Sex, drugs, alcohol - like in rock and roll drama. It is really nice that Serhiy is not afraid to tell about his problems, concerns, fears, etc. in the way that is really close to any of us. As for me the last poems were the best. Give it a try if you want to know modern Ukrainian literature.