John Kitcher
asked:
Which English translation is better? The one by Moss Roberts, the one by C.H. Brewitt-Taylor, or the one by Ronald C. Iverson (3 different English versions to choose from)...
To answer questions about
Romance of the Three Kingdoms, Vol. 1 of 2,
please sign up.
David
I suggest going to amazon or the publisher's site and read the first few pages. They all have different takes on how to translate, so find the opening that grabs you the most.
Dirk VandePol
How about an abbreviated version with pictures I could read with my 8 year old son? Anyone have any ideas on that? That's how we got going with the Illiad and the Odyssey; I'd like to do that with a major work from Chinese culture too.
Mary Soon Lee
I haven't read the Iverson translation, but, for me, the Roberts's translation is preferable to the Brewitt-Taylor one. Roberts has extensive, illuminating endnotes. Without access to those notes, I doubt I would have appreciated the Brewitt-Taylor translation much at all. (If you know more about ancient Chinese history than I do, this may not be as important.)
About Goodreads Q&A
Ask and answer questions about books!
You can pose questions to the Goodreads community with Reader Q&A, or ask your favorite author a question with Ask the Author.
See Featured Authors Answering Questions
Learn more




