
A Goodreads user
asked:
(A little bit into chapter 6) "Maybe I should go away, said Etta, again. Her hair was white and undone. The piece of it that fell towards her mouth reminded Otto of baby geese. A return to down." This quetion may sound a little dull. I've read and reread this book for a few times, but I still couldn't understand what "A return to down" implies? Could anyone here help me?
To answer questions about
Etta and Otto and Russell and James,
please sign up.
Roxanne
down, like softest baby hair...
Kathryn Scott
I assumed it meant down as in goose down (baby goose feathers)?
Josephine Briggs
Possibly returning to being a baby or a small child.
Barbara
The German translation reads "Die Rückkehr zum Flaum", which supports Kathryns assumption: the return to fluff/down, as in getting really old parallels with early childhood.
About Goodreads Q&A
Ask and answer questions about books!
You can pose questions to the Goodreads community with Reader Q&A, or ask your favorite author a question with Ask the Author.
See Featured Authors Answering Questions
Learn more