A Goodreads user
A Goodreads user asked ตรองสิริ ทองคำใส:

สวัสดีค่ะ ติดตามผลงายแปลของคุณตรองสิริมาตลอดเลย สำหรับเราขอยกให้เป็นอันดับหนึ่งนักแปลเกาหลี-ไทยในใจเลยค่ะ นับถือมากๆจากใจจริงในฐานะที่เรียนภาษาเกาหลีและอยากเริ่มแปลงานเกาหลีค่ะ (อยากรู้ว่าตอนเริ่มแรกๆเคยรู้สึกท้อบ้างไหมคะ🥹?) แต่ในนี้ไม่มีอะไรมากค่ะ แค่อยากแวะมาให้กำลังใจค่ะ 💪🏻💪🏻🩵 ปล.เพิ่งเห็นว่าแปลเรื่องเรนโบว์ซิตี้ เดี๋ยวจะไปตามหามาอ่านะคะ 💘🥰

ตรองสิริ ทองคำใส สวัสดีค่ะ ขอบคุณสำหรับข้อความนะคะ 💕
ช่วงแรกๆที่เราเริ่มทำงาน ในไทยยังไม่ค่อยมีหนังสือเกาหลีแปล เราเลยเคยอึดอัดบ้าง เพราะบางเล่ม เราก็ไม่ได้อยากทำค่ะ ไม่ใช่ว่าอคติหรืออะไร สมัยก่อนมันมีแต่แนวเดิมหง่ะ เช่น ฮาวทู ก็ได้ทำซ้ำแนวเดิมจนเอียน แต่ถ้าถามว่าท้อไหม ก็ไม่ท้อนะ เพราะถ้าให้เลิกแปล เราคงท้อกว่าค่ะ

เดี๋ยวนี้มี สนพ ซื้อลิขสิทธิ์งานเกาหลีเยอะเลย หลากหลายแนว ติดต่อเข้าถึงก็ง่ายด้วย ถ้าสนใจอยากทำ ก็แนะนำให้เลือกสมัครแนวที่ชอบและลองทดสอบแปล เลือก สนพ ดีๆนะคะ ระวังมิจฉาชีพด้วย แล้วถ้ามันไม่ผ่าน รอนาน หรือถูกติงบ้าง ก็อย่าไปหยอง! ถือซะว่าเป็นก้าวแรก งานคุณจะดีขึ้นเรื่อยๆ โฟกัสที่ตัวเอง อ่านให้เยอะๆ เดี๋ยวก็จะเจอจุดกลมกล่อมเองค่ะ เป็นกำลังใจให้เหมือนกันนะ ไว้มาอวดผลงานบ้างนะคะ 🫶🏼💓

ปล. รบซต เหรอ55555565 นึกถึงตาพันตรีแล้วฮา สนุกค่ะ นานๆทีจะเจอ พอ เกาธงเขียว ถ้าคุณชอบแนวซอมบี้ ไปต่อที่ “แล้วพบกันในวันที่รอดตาย” ก็ดีนะ เรื่องนั้นจะอ่านง่ายกว่า พอ เขียวเหมือนกันแต่เป็นคังงาจีบ๊อกแบ๊ก 🐶 อ่านแล้วจะอยากพาน้องไปกินหนมค่ะ

More Answered Questions

About Goodreads Q&A

Ask and answer questions about books!

You can pose questions to the Goodreads community with Reader Q&A, or ask your favorite author a question with Ask the Author.

See Featured Authors Answering Questions

Learn more