Jennifer asked this question about Solito:
Readers, how did you handle the Spanish in the book? Did you already know it, look it up, or skip it? Some of it (like the repetitive use of "tambien) was easy enough, but there were enough 2 or 3-sentence sections (esp with vernacular) that I used G-translate because I figured I'd lose context by skipping over. Is it fine as is for you? Would you have liked footnotes or a glossary at the end of the book?
flgirl That was the one thing that kept me from really engaging with this book. In the beginning, I stopped to translate all of the Spanish, but it was too m…moreThat was the one thing that kept me from really engaging with this book. In the beginning, I stopped to translate all of the Spanish, but it was too much and too often. I asked a book group I was in and most people said they just skipped over it which is what I ended up doing. Footnotes, a glossary, or translation would have been highly appreciated. Reading other reviews here, it looks to be a common comment. (less)
Image for Solito
by Javier Zamora (Goodreads Author)
Rate this book
Clear rating

About Goodreads Q&A

Ask and answer questions about books!

You can pose questions to the Goodreads community with Reader Q&A, or ask your favorite author a question with Ask the Author.

See Featured Authors Answering Questions

Learn more