Shankar Sen
asked:
বুদ্ধদেব বসুর অনুবাদগুলি কি পুরোনো হয়ে যায়নি ? বাঙালির কবিতার ভাষা সম্পূর্ণ বদলে গেছে। সেকারণে বোদলেয়ারের কবিতা কি এখনকার বাংলার আরেকবার অনুদিত হওয়া জরুরি নয় ? ইংরেজি, স্প্যানিশ, জার্মান, পর্তুগিজ ভাষায় বোদলেয়ারের অনুবাদ প্রায় ২৫/৩০ জন করেছেন । বাংলায় একবার অনুবাদ হলেই কেন সেখানেই থেমে যাওয়া হবে ? একই কধা খাটে লোকনাথ ভট্টাচার্য অনুদিত আর্তুর র্যাঁবোর 'নরকে এক ঋতু'র ক্ষেত্রে।
To answer questions about
শার্ল বোদলেয়ার: তাঁর কবিতা,
please sign up.
No one has answered this question yet.
Be the first!
About Goodreads Q&A
Ask and answer questions about books!
You can pose questions to the Goodreads community with Reader Q&A, or ask your favorite author a question with Ask the Author.
See Featured Authors Answering Questions
Learn more

