More on this book
Community
Kindle Notes & Highlights
Read between
October 30, 2017 - January 8, 2021
We are going to die, and that makes us the lucky ones. Good writing starts strong.
A writer, like a cinematographer, manipulates the viewer’s perspective on an ongoing story, with the verbal equivalent of camera angles and quick cuts.
The best words not only pinpoint an idea better than any alternative but echo it in their sound and articulation, a phenomenon called phonesthetics, the feeling of sound.
writers should not hesitate to send their readers there if the word is dead-on in meaning, evocative in sound, and not so obscure that the reader will never see it again.
Once again the people are not sociological categories. The author forces us to visualize bodies in motion and to remember the motives that pulled them along.
The authors of the four passages share a number of practices: an insistence on fresh wording and concrete imagery over familiar verbiage and abstract summary; an attention to the readers’ vantage point and the target of their gaze; the judicious placement of an uncommon word or idiom against a backdrop of simple nouns and verbs; the use of parallel syntax; the occasional planned surprise; the presentation of a telling detail that obviates an explicit pronouncement; the use of meter and sound that resonate with the meaning and mood.
As Charles Darwin observed, “Man has an instinctive tendency to speak, as we see in the babble of our young children, whereas no child has an instinctive tendency to bake, brew, or write.”
The key to good style, far more than obeying any list of commandments, is to have a clear conception of the make-believe world in which you’re pretending to communicate.
The guiding metaphor of classic style is seeing the world.
The purpose of writing is presentation, and its motive is disinterested truth. It succeeds when it aligns language with the truth, the proof of success being clarity and simplicity. The truth can be known, and is not the same as the language that reveals it; prose is a window onto the world. The writer knows the truth before putting it into words; he is not using the occasion of writing to sort out what he thinks. Nor does the writer of classic prose have to argue for the truth; he just needs to present it.
The writer and the reader are equals, and the process of directing the reader’s gaze takes the form of a conversation.
A writer of classic prose must simulate two experiences: showing the reader something in the world, and engaging her in conversation.
In classic style the writer has worked hard to find something worth showing and the perfect vantage point from which to see it.
Can anyone else ever tell us anything true about cooking?
Classic writing, with its assumption of equality between writer and reader, makes the reader feel like a genius. Bad writing makes the reader feel like a dunce.
Remembering that classic style is a pretense also makes sense of the seemingly outlandish requirement that a writer know the truth before putting it into words and not use the writing process to organize and clarify his thoughts. Of course no writer works that way, but that is irrelevant. The goal of classic style is to make it seem as if the writer’s thoughts were fully formed before he clothed them in words.
Hence the 2004 headline in the satirical newspaper The Onion on the passing of postmodernism’s leading light: JACQUES DERRIDA “DIES.”
“Accuracy becomes pedantry if it is indulged for its own sake. A classic writer will phrase a subordinate point precisely but without the promise that it is technically accurate.
Any adversary who is unscrupulous enough to give the least charitable reading to an unhedged statement will find an opening to attack the writer in a thicket of hedged ones anyway.
Like an actor with a wooden delivery, a writer who relies on canned verbal formulas will break the spell.
The bath was dry, and the baby had vanished.
“To gild refined gold, to paint the lily, to throw a perfume on the violet, to smooth the ice, or add another hue unto the rainbow, or with taper-light to seek the beauteous eye of heaven to garnish, is wasteful and ridiculous excess.”
I sometimes wonder how much irrationality in the world has been excused by the nonsensical saying “Consistency is the hobgoblin of little minds,” a corruption of Ralph Waldo Emerson’s remark about “a foolish consistency.”
Dickens describes a man “with such long legs that he looked like the afternoon shadow of somebody else”;
Nabokov has Lolita plopping into a seat, “her legs splayed, starfish-style.”
Classic style minimizes abstractions, which cannot be seen with the naked eye.
Could you recognize a “level” or a “perspective” if you met one on the street? Could you point it out to someone else? What about an approach, an assumption, a concept, a condition, a context, a framework, an issue, a model, a process, a range, a role, a strategy, a tendency, or a variable? These are metaconcepts: concepts about concepts.
The phrase on the aspirational level adds nothing to aspire, nor is a prejudice reduction model any more sophisticated than reducing prejudice.
When a grammatical construction is associated with politicians you can be sure that it provides a way to evade responsibility.
An active construction trains the reader’s gaze on someone who is doing something: See that lady with the shopping bag? She’s pelting a mime with zucchini. The passive trains the reader’s gaze on someone who’s having something done to him: See that mime? He’s being pelted with zucchini by the lady with the shopping bag. Using the wrong voice can make the reader crane back and forth like a spectator at a tennis match: See that lady with the shopping bag? A mime is being pelted with zucchini by her.
The problem with the passives that bog down bureaucratic and academic prose is that they are not selected with these purposes in mind. They are symptoms of absent-mindedness in a writer who has forgotten that he should be staging an event for the reader. He knows how the story turned out, so he just describes the outcome (something was done).
THE MAIN CAUSE OF INCOMPREHENSIBLE PROSE IS THE DIFFICULTY OF IMAGINING WHAT IT’S LIKE FOR SOMEONE ELSE NOT TO KNOW SOMETHING THAT YOU KNOW
In explaining any human shortcoming, the first tool I reach for is Hanlon’s Razor: Never attribute to malice that which is adequately explained by stupidity.
The curse of knowledge is far more than a curiosity in economic theory. The inability to set aside something that you know but that someone else does not know is such a pervasive affliction of the human mind that psychologists keep discovering related versions of it and giving it new names.
egocentrism, the inability of children to imagine a simple scene, such as three toy mountains on a tabletop, from another person’s vantage point.
hindsight bias, the tendency of people to think that an outcome they happen to know, such as the confirmation of a disease diagnosis or the outcome of a war, should have been obvious to someone who had to make a prediction about it before the fact.
false consensus, in which people who make a touchy personal decision (like agreeing to help an experimenter by wearing a sandwich board around campus with the word REPENT) assume that everyone else would make the same decision.
illusory transparency, in which observers who privately know the backstory to a conversation and thus can tell that a speaker is being sarcastic assume that the speaker’s naïve listeners can somehow detect the sarcasm, too.
mindblindness, a failure to mentalize, or a lack of a theory of mind, in which a three-year-old who sees a toy being hidden while a second child is out of the room assumes that the other child will look for it in its actual location rather than where she last saw it.
The better you know something, the less you remember about how hard it was to learn.
This blindness impairs us in every act of communication. Students in a team-taught course save their papers under the name of the professor who assigned it, so I get a dozen email attachments named “pinker.doc.” The professors rename the papers, so Lisa Smith gets back a dozen attachments named “smith.doc.”
a trusted-traveler program and have to decide whether to click on GOES, Nexus, GlobalEntry, Sentri, Flux, or FAST—bureaucratic terms that mean nothing to me.
the curse of knowledge is a pervasive drag on the strivings of humanity,
The nuclear meltdown at Three Mile Island in 1979 has been attributed to poor wording (operators misinterpreted the label on a warning light),
the deadliest plane crash in history, in which the pilot of a 747 at Tenerife Airport radioed he was at takeoff, by which he meant “taking off,” but an air traffic controller interpreted it as “at the takeoff position” and failed to stop him before he plowed his plane into another 747 on the runway.
A scientist who replaces murine model with rats and mice will use up no more space on the page and be no less scientific.
Philosophers are every bit as rigorous when they put away Latin expressions like ceteris paribus, inter alia, and simpliciter and write in English instead: other things being equal, among other things, and in and of itself.
Abbreviations that are coined for a single piece of writing are best avoided altogether, to spare the reader from having to engage in the famously tedious memory task called paired-associate learning,
As Strunk and White point out, “Not everyone knows that SALT means Strategic Arms Limitation Talks, and even if everyone did, there are babies being born every minute who will someday encounter the name for the first time. They deserve to see the words, not simply the initials.”
It’s not just an act of magnanimity: a writer who explains technical terms can multiply her readership a thousandfold at the cost of a handful of characters, the literary equivalent of picking up hundred-dollar bills on the sidewalk.