More on this book
Community
Kindle Notes & Highlights
Com isto veio Lenehan até ao pé da mesa por dizer de como vira a carta na gazeta daquela mesma noite e encenou que fez por procurá-la nos bolsos (pois jurou pelos céus ter-se esforçado por ela) mas persuadido por Estêvão desistiu de tal demanda e foi convidado a sentar-se junto a eles o que fez de imediato.
Um hábito repreensível na puberdade é vício e opróbrio na meiaidade.
Meu inferno, e o da Irlanda, é nesta vida.
Não há ninguém que agora seja para Leopoldo o que Leopoldo foi para Rodolfo.
O homem de ciência como o homem comum tem de enfrentar fatos concretos para os quais não pode fechar os olhos e deve explicá-los o melhor possível. Pode haver, é fato, algumas questões que a ciência não consegue responder — por enquanto — tais qual o primeiro problema apresentado pelo senhor L. Bloom (Cont. Pub.) concernente à futura determinação do sexo.
É interessante porque, como ele pertinentemente observa, nascemos todos da mesma maneira mas todos morremos de maneiras diferentes.
Como diz Zaratustra? Deine Kuh Trübsal melkest Du. Nun Trinkst Du die süsse Milch des Euters.
Buenas noches, señorita Blanca. Que calle es esta?
(Ela enriza um pano da saia e vasculha o bolsinho da anágua listrada de linho azul. Um frasco, um Agnus Dei, uma batata murcha e uma boneca de celuloide caem do bolso.)
Você não é o pai dele, é?
Um talismã. Herança.
(Trintedois operários, usando rosetas, de todos os condados da Irlanda, sob orientação de Derwan, o construtor, erigem a nova Bloomusalém. Trata-se de um colossal edifício com teto de cristal, construído no formato de imenso rim de porco, contendo quarenta mil cômodos. No curso de sua ampliação diversos edifícios e monumentos são demolidos. Escritórios do governo são temporariamente transferidos para abrigos ferroviários. Numerosas casas são arrasadas. Os habitantes são acolhidos em tonéis e caixas, todas marcadas em vermelho com as letras: L. B. Diversos pedintes caem de uma escada. Uma parte
...more
(Um homem vestindo uma capa mackintosh marrom surge de um alçapão.
o cidadão
O professor Bloom é um exemplo acabado do novo homem feminil.
Está vendo? Move-se para um grande objetivo. Eu tenho vintedois também. Há dezesseis aos eu vintedois tropecei, há vintedois anos ele dezesseis cai do cavalinho. (Se encolhe) Machuquei a mão em algum lugar. Tenho que ir ao dentista. Dinheiro?
(Aponta) O espelho à natureza. (Ri) Ruu ruu ruu ruu ruu ruu! (Stephen e Bloom olham no espelho. O rosto de William Shakespeare, glabro, surge nele, estático em uma paralisia facial, coroado pelo reflexo do cabide de chapéus galhado da entrada.)
(A mãe de Stephen, emaciada, surge hirta pelo piso de cinza leproso com uma guirlanda de murcha flordelaranjeira e um véu nupcial rasgado, rosto gasto e desnarizado, verde do mofotumular. Seu cabelo é ralo e liso. Ela fixa suas órbitas ocas contornazuladas em Stephen e abre a boca desdentada enunciando silente palavra. Um coro de virgens e de confessores canta senvozmente.)
(Silente, pensativo, alerta monta guarda, dedos nos lábios na atitude do mestre secreto. Contra a parede escura uma figura surge lenta, um menino encantado de onze anos, um bebê trocado, raptado, vestindo um terno de Eton com sapatos de cristal e um pequeno elmo de bronze, segurando um livro. Ele lê da direita para a esquerda, inaudivelmente, sorrindo, beijando a página.)
(Fita sem ver os olhos de Bloom e segue lendo, beijando, sorrindo. Tem um delicado rosto bordô. Em seu terno há botões de diamante e de rubi. Na mão esquerda livre segura uma fina cana de marfim com um laço violeta. Um cordeirinho branco espia do bolso de seu colete.)
A minha esposa é, por assim dizer, espanhola, meio, quer dizer. A bem da verdade ela podia de fato pedir a nacionalidade espanhola se quisesse, já que nasceu (tecnicamente) na Espanha, i.e., Gibraltar. Ela tem o tipo espanhol. Pele bem escura, morena mesmo, preta. Eu, pelo menos, certamente acredito que o clima influencia o caráter. Foi por isso que eu perguntei se você escrevia a sua poesia em italiano.
Coincidência, eu calhei de estar no museu da Kildare Street hoje, logo antes do nosso encontro, se é que eu posso chamá-lo assim, e eu estava exatamente olhando aquelas estátuas antigas de lá. As esplêndidas proporções dos quadris, do colo. Você simplesmente não topa com aquele tipo de mulheres por aqui. Uma exceçãozinha aqui e acolá. Bonitas, sim, ajeitadinhas lá a seu modo pode-se dizer, mas eu estou falando é da forma feminina.
Mas um dia de juízo, ele declarava num crescendo com voz longe de insegura — absolutamente monopolizando toda a conversa — estava à espera da poderosa Inglaterra, apesar de seu poder pecuniário por conta de seus crimes. Uma queda viria e seria a maior da história. Os alemães e os japonas iam querer uma fatia, afirmava ele. Os bôeres eram o começo do fim. A Inglaterra Brummagem já estava desmoronando e sua derrubada seria a Irlanda, seu calcanhar de Aquiles, alusão que ele lhes explicou sobre o ponto vulnerável de Aquiles, o herói grego — argumento que seus ouvintes de imediato compreenderam já
...more
— Ele se injuriou com uma coisa ou outra, declarava aquela muiferida mas no todo bencalma pessoa, que eu deixei escapar. Ele me chamou de judeu e de uma maneira esquentada ofensivamente. Aí eu sem me desviar uma palha da verdade nua e crua lhe disse que o Deus dele, eu estou falando de Cristo, era judeu também e toda a família dele como eu ainda que na verdade eu não seja. Ele mereceu essa. A resposta branda aquieta a ira. Ele não tinha uma palavra para dizer em sua defesa como todo mundo viu. Eu não estou certo?
A história — você ficaria surpreso com isso? — prova cabalmente que a Espanha decaiu quando a inquisição expulsou os judeus e a Inglaterra prosperou quando Cromwell, um tratante singularmente capaz, que, em outros assuntos, tem muito por que responder, importou-os. Por quê? Porque eles são pragmáticos e já provaram ser. Eu não quero me estender nesse tipo de… porque você conhece as obras de referência sobre esse tema, e além de tudo, sendo ortodoxo como é… Mas no domínio, sem menção à religião, econômico, os padres trazem pobreza. De novo a Espanha, você viu na guerra, comparada com a
...more
A edição corderrosa, extra, de esportes do Telegraph, te lê e grafa mentiras, estira-se, por puro acaso, junto de seu cotovelo
Stephen Dedalus,
L. Boom,
M‘I...
This highlight has been truncated due to consecutive passage length restrictions.
Jogafora do senhor
Cuidadosamente evitando um livro em seu bolso Doçuras do, que lembrava-o falando nisso daquele livro da biblioteca da Capel Street com a data vencida, ele tirou sua carteira e, virando os diversos conteúdos que continha rapidamente, finalmente ele… — Você considera, por falar nisso, ele disse, pensativamente selecionando uma foto desbotada que pôs sobre a mesa, este aqui um tipo espanhol?
e desviou pensativo o olhar com a intenção de não aumentar ainda mais o possível constrangimento do outro ao orçar a compensação das peras arfantes.
E se ela não estivesse quando ele?…
Ele pessoalmente, sendo de viés cético, acreditava e não tinha o menor dos pruridos em dizê-lo também, que o homem, ou os homens no plural, estavam sempre rodando em volta numa lista de espera por uma senhora, mesmo supondo-se fosse ela a melhor esposa do mundo e eles se dessem bastante bem juntos hipoteticamente, quando, negligenciando seus deveres, ela escolhia cansar-se da vida de casada, e se dispunha a um ligeiro flerte com a polida lascívia para garantirem-lhe sua atenção com propósitos espúrios, sendo o desenlace as afeições dela focarem-se em um outro, a causa de muitas liaisons entre
...more
— A que horas você jantou? ele interrogou à forma estreita e cansada ainda que de rosto sem rugas.
— Em algum momento ontem, Stephen disse. — Ontem, exclamou Bloom até lembrar que já era amanhã, sexta. Ah, você quer dizer que já passa da meia-noite! — Anteontem, Stephen disse, emendando-se.
Literalmente aturdido com essa nova informação,...
This highlight has been truncated due to consecutive passage length restrictions.
(sendo que alguém às vezes tinha lá seus humores)
As pessoas suportavam ser mordidas por um lobo mas o que realmente as irritava era uma mordida de uma ovelha.
— Eu proponho, nosso herói finalmente sugeriu, depois de madura reflexão enquanto prudentemente embolsava a foto dela, como está meio sufocante aqui, que você venha comigo pra gente discutir a situação. O meu canto fica bem por aqui mesmo. Não dá para você tomar esse negócio. Espere. Eu vou só pagar a conta.
Consoantemente ele passou o braço esquerdo pelo direito de Stephen e o conduziu consoantemente. — É, Stephen disse incerto, porque pensava sentir um estranho tipo de carne de um homem diferente se aproximando dele, desmusculada e frouxa e tudo mais.
Na rua de que se aproximavam ainda conversando já além da corrente balouçante, um cavalo, arrastando um carro de limpeza, palmilhava o pavimento, levantando com a escova uma longa trouxa de grama e de lama de modo que com o barulho Bloom não ficou perfeitamente certo de ter ou não ter captado bem a alusão a sessentecinco guinéus e John Bull. Ele inquiriu se era John Bull a celebridade política de tal nome, já que lhe parecia, os dois nomes idênticos, uma espantosa coincidência.
— O que era que eu estava dizendo? Ah, é! A minha mulher, ele compartiu, mergulhando in medias res, teria um imenso prazer em travar conhecimento com você já que ela tem uma ligação passional com todo tipo de música.
Olhava de lado de modo amistoso para o lado do rosto de Stephen, a cara da mãe, o que não era bem a mesma coisa que o tipinho bonito traiçoeiro de sempre que elas inquestionavelmente procuravam de forma insaciável já que ele talvez não fosse desse jeito mesmo.
desceu o corpo gradualmente por seu comprimento de um metro e setentesseis centímetros para cerca de oitentesseis centímetros do piso da área,
Pelo peso conhecido de seu corpo de setenta quilos e setecentos e oitenta gramas em medida convertida ao sistema métrico,