Stefania’s
Comments
(group member since Oct 19, 2012)
Stefania’s
comments
from the Reading Challenges group.
Showing 381-400 of 5,044

Vado un attimo a consegnare le dimissioni e parto...
Comunque una cosa simile al fattore di cui parli c’era anche in una puntata di How I Met Your Mother! Si chiama “The Mermaid Theory” 😂


Allora lo ammetti che voi 3 ci fate dentro! °o°
Ecco come mi hai battuto lo scorso anno >:("
Sì, ci siamo accordate che vinciamo un anno a testa, quest’anno tocca a Feseven ed è per quello che non sei in squadra con lei :P

mi sono lasciata ingannare XD ho capito come impiegare i restanti download di Mlol!
no cmq adesso valuto eh, se lo finisco tutto pretendo Spok che esce dall'ereader e mi fa l'applauso


dunque, a quanto pare il libro che ho scelto io di Star Trek ha 2173pagg, e non misere 134"
Scusa, ma che libro è? O_o
Un'enciclopedia?"
pare tuuuutta la serie classica. dopo averlo finito, non potrò più dire "ricordo che guardavo Star Trel da piccola, ma non mi ricordo nulla nello specifico"

ma infatti anche guardando l'indice vedevo "Stagione 1, episodio 1. Stagione 1, episodio 2". Mi parevano troppo poche 134 pagine...

dunque, a quanto pare il libro che ho scelto io di Star Trek ha 2173pagg, e non misere 134 come riporta la scheda di Amazon.
Mi è venuto il dubbio vedendo che il mio ereader mi dava 2000 e passa pagine, quindi ho cercato l'ISBN sul estore di kobo (io l'ho preso in prestito da Mlol) ed effettivamente sono dichiarate 2173 pagine!
Direi che lo intervallerò con altre letture, altrimenti impazzisco del tutto...
A questo proposito, per la città dei libri devo leggere I segreti di Gray Mountain. Io ho pensato di piazzarlo sulla task dell'avvocato protagonista, a voi vengono in mente altre idee? La protagonista è una giovane avvocatessa che perde il lavoro a seguito della vicenda della Lehman Brothers, con cui erano in affari, e quindi si trasferisce in un paesino sperduto dove ovviamente si mette a far causa ai cattivoni di turno.
Andrebbe bene anche la task sul libro scelto solo per la copertina, visto che è effettivamente andata così, ma preferirei lasciar libera quella task al momento per libri per cui non troviamo un'alternativa.

comunque mi verrebbe da dir di sì, visto che Mariella non ha specificato che deve essere morto prima dell'inizio della gara, però a lei l'ultima parola

https://www.corriere.it/la-lettura/or......"
prego :)

https://www.corriere.it/la-lettura/or...
c'è una tabella dove sono riportati diversi nomi, in riquadri più o meno grandi a seconda di quante opere sono state messe all'indice; se vai col mouse su un riquadro vedi l'elenco delle relative opere

Intendiamo un libro che sia stato messo all'indice dei libri proibiti

te saresti sean penn?

"
sicuramente avrà voluto fare un'allusione al funzionamento del motore di un camper, visto che i due novelli Romeo e Giulietta lavorano in tale fabbrica.
Sei tu che pensi male :P

:P

E dopo i rustici cowboy, abbiamo i magazzinieri congestionati.
Benvenuti nel magico mondo del fetish medico di Natale, dove potrai vincere anche tu una visita ginecologica sexy! io da questi non mi farei nemmeno cambiare una lampadina...
Allora, essendo questo il quarto (sì, ho il gusto dell'orrido) libro che mi leggo di Jan Springer, posso iniziare a tracciare un profilo della tipa: il suo uomo ideale deve essere dell'Ontario, vivere in una fattoria, essere alla ricerca della donna che manderà avanti la casa (abbiamo visto troppe volte Sette spose per sette fratelli vero?), indossare un cappello idiota in intimità (che sia quello da cowboy o quello da Babbo Natale poco importa, l'importante è che abbia la testa coperta), e infilarle oggetti nel culo.
Un paio di cose che non ho capito, gentile signora Springer:
1. com'è che sei in grado di nominare correttamente tutte le parti dell'organo maschile, ma per quello femminile si usa quasi esclusivamente la parola "patata"?
2. farsi fare la qualunque da semi sconosciuti, compreso l'ex marito della coinquilina, è normale, ma il bacio con la lingua è troppo intimo e quindi non si fa?! ma sei seria?!
3. cito testualmente (si parla di un'asta di beneficenza vera eh, non pensate male. c'è anche "l'asta congestionata" dell'operaio, ma è due righe più sopra): "L'asta era ora contesa tra la coppia Evan e Brody e due tipi calvi. Omoni calvi che sembrano orsacchiotti coccolosi. Li ha visti prima ballare con Gina. I tre sembravano avere fatto amicizia, ridevano insieme come vecchi amici. Quella era un'altra cosa che le piaceva di Gina: la facilità con cui faceva nuovi amici" . Eeeeeehh sì, in un locale di scambisti questa cerca amici con cui andare a prendere il thé alle 17.00. come no...
4. Lui e lei si sono innamorati la prima volta che si sono incrociati nella fabbrica di camper dove lavorano, ma sono troppo timidi per chiedere all'altro un normale appuntamento. Quale miglior occasione quindi, per rompere il ghiaccio, che beccarsi in un locale di scambisti per un bellissimo menage a trois? aaahhh l'amore e i suoi luoghi prediletti!
Pirla io che pensavo che il modo normale di conoscersi fosse al bar, ad un concerto, ad una mostra...
Voglio invece fare un appello ai traduttori: io capisco che siete costretti a tradurre questa spazzatura, però il termine "stantuffamento/stantuffare" è proprio pessimo da leggere eh, ma proprio tanto! Non usatelo più per cortesia, è orribile!