Keterangan tempat

Saya sering memindahkan keterangan tempat ke awal kalimat, seperti misalnya pada kalimat berikut:



To remember the sacrifice of fallen soldiers is viewed as a holy duty in Sevastopol.
Mengingat pengorbanan tentara yang gugur dipandang sebagai tugas suci di Sevastopol.
Di Sevastopol, mengingat pengorbanan tentara yang gugur dipandang sebagai tugas suci.

Menurut saya dengan meletakkan keterangan tempat di awal, kalimat lebih mudah dipahami dan lebih enak dibaca. Selain itu, pemindahan ini menghindari kerancuan dalam frasa "tugas suci di Sevastopol".



 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on February 23, 2011 05:58
No comments have been added yet.