It's actually
kon por laga
[kohn-pohr-LAH-gah]
but at the speed of speech the R tends to disappear--yes, also from the spelling. You'll find it (and hear it) more often as
konpolaga
[kohn-poh-LAH-gah]
What does it mean?Literally: how can (you? it?) let/leave (it? me? you?)
In context: OF COURSE! ABSOLUTELY!
"Your dogs really love the beach, don't they?"
"Konpolaga!"So I'm not really sure how we get from "how can (someone/something) leave or let (someone/something)" to OF COURSE, but... there you have it.
"Hey, I need a favor. Would you [insert special request here] for me?"
"Konpolaga!"
(English: I'd be thrilled to)
"Are you sure this is the right street? It doesn't look familiar."
"Konpolaga! The house is just past the next curve, you'll see."
(English: Abso-f*ckin'-lutely sure)
And, because it's Monday, I say unto all you hopi great bloggers:
bon siman!(Yes, it's a bonus question ;) Hint: I would only say this on a Monday. Not Tuesday, not Sunday, not any other day of the week.)