хайку дня:
Переодевшись
Пинчоном, Кори принял
Книжный приз страны
14-я страница Кромки Навылет, путешествие продолжается:
давно мы не читали ничего душеспасительного о Сэлинджере (последний раз, по-моему, в ”Нью-Йоркере”). а тут интернетом вынесло мнение просвещетленного читателя, который не угомонился публикацией текста у Мошкова и на прозе-ру, а отправил его на родину Холдена Колфилда, в город Ну-Як. к собственной чести, причесав его несколько. я все думал, в чем корни такого упорства этого Ярослава Рикельмана (ну не то чтобы прям думал, но иногда мысль проскакивала), а потом выяснилось. – он же сам роман перевел. называется “Ловящий Во Ржи” (все с большой буквы) и изобилует фразами вроде “Я даже не возьму с собой свои вещи”.
рубрика Лица Друзей давно нам ничего не показывала:
- Галина Яковлевна Островская
- Сергей Геннадьевич Гурьев
* * *
Filed under:
just so stories,
pyncholalia,
talking animals
Published on May 14, 2014 02:17