When You Bade Goodbye

(Poem)


when you bade goodbye

not a tear fell

on the dew-filled blades of grass

not a single bead

merged with the spattering rain

not a sob moaned

with the creaking bamboo plants

not even an acrid smile

dawned on your lips

the cruel breeze tossed

your waist-length hair

our hands clasped not

our bodies mingled not

in a tight embrace of farewell

but in our warm stares

lingered the granite of our oneness

with the sacred aspirations of the masses

i had nothing to offer you then

save a few pats on your shoulder

and some implied messages

as you set your journey

toward the waiting liberated mountain.


when you bade goodbye

you didn’t express

what was in your heart

you didn’t explain

your firm decision

your lips locked

with the chilly and crying dawn

but ablaze were your eyes

which made me understand

the whip of thunderbolt in your mind

the surge of blood in your vein

that drained not only into your body

but into each fiber of the flesh

of the oppressed class

of those chained in haciendas

and vast ricefields not theirs

of those enslaved by machines

in every shop and factory of greed

of those whose dreams were crumbled

by the injustices

of an inhuman society

and corrupt bureaucracy

yes, neither a speck of doubt

nor a prayer of safety

you needed then in your heroic march

towards the peoples’ liberation and glory!


when you bade goodbye

i humbly bowed before your leaving

i don’t expect i could still hear

your reverberating voice

in the streets of protests

i could see no more

the flicking of your hands

as you stressed your points

and explained the moss-covered

society’s maladies

that cry out for urgent remedies

yes, we could no longer share

a plate of rice and simple viand

in the canteen of discontent

yes, amanda de los reyes

am expecting no longer

you’d still come back

as long as our time remains

veiled with gloom

as long as the bleak dawn

is not yet an scarlet morn

as long as grayish is the hour

like when you bade goodbye.


(modified English version by Emmanuel V. Dumlao of Nang Magpaalam Ka)


 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on November 07, 2013 03:37
No comments have been added yet.