BLOGWORDS – Monday 26 August 2024 – DAILY SCRIPTURE – 1 CHRONICLES 4:10
And Jabez called on the God of Israel saying, “Oh, that You would bless me indeed, and enlarge my territory, that Your hand would be with me, and that You would keep me from evil, that I may not cause pain!” So God granted him what he requested. (NKJV) 1 Chronicles 4:10
IRISH / GAEILGE
Agus ghlaoigh Iabez ar Dhia Iosrael á rá: “Ó, go mbeannódh tú mé go deimhin, agus go n-ardódh tú mo chríoch, go mbeadh do lámh liom, agus go gcoinneofá mé ón olc, ionas nach gcuirfinn pian air!” Mar sin deonaigh Dia dó an méid a d’iarr sé. (NKJV) 1 Chronicles 4:10
GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑΚαι ο Ιάβες κάλεσε τον Θεό του Ισραήλ, λέγοντας: «Ω, να με ευλογούσες πραγματικά και να διευρύνεις την περιοχή μου, να είναι το χέρι σου μαζί μου και να με φυλάξεις από το κακό, για να μην προκαλέσω πόνο!» Έτσι ο Θεός του έδωσε αυτό που ζήτησε. (NKJV) 1 Χρονικών 4:10
HEBREW / עִברִית
וַיִּקְרָא יַבֶּז אֶל אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר הוֹי, אֲשֶׁר תִּבְרַכְתָּ אוֹתִי וְהַרְחִיב אֶת גְּדֻלָּה, וְהָיָה יָדְךָ עִמִּי וְהִשְׁמֹרֵנִי מִן הָרָעָה, וְלֹא אֶעֱזֹב. אז אלוהים נתן לו את מה שביקש. (NKJV) דברי הימים א’ ד’:10
HINDI / हिंदीऔर याबेस ने इस्राएल के परमेश्वर को पुकारा, “भला होता कि तू मुझे सचमुच आशीष देता, और मेरा देश बढ़ाता, और तेरा हाथ मेरे साथ रहता, और तू मुझे बुराई से दूर रखता, और मैं तुझे दुःख न पहुँचाता!” और परमेश्वर ने उसे वह दिया जो उसने माँगा था। (NKJV) 1 इतिहास 4:10
PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ
ਅਤੇ ਯਅਬੇਜ਼ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਪੁਕਾਰ ਕੇ ਆਖਿਆ, “ਹਾਏ, ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਸੱਚਮੁੱਚ ਅਸੀਸ ਦੇਵੇਂ, ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਇਲਾਕੇ ਨੂੰ ਵਧਾਵੇਂ, ਅਤੇ ਤੇਰਾ ਹੱਥ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਰਹੇ, ਅਤੇ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਬੁਰਿਆਈ ਤੋਂ ਬਚਾਵੇਂਗਾ, ਤਾਂ ਜੋ ਮੈਂ ਦੁਖੀ ਨਾ ਹੋਵਾਂ!” ਇਸ ਲਈ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਉਹ ਦਿੱਤਾ ਜੋ ਉਸ ਨੇ ਮੰਗਿਆ ਸੀ। (NKJV) 1 ਇਤਹਾਸ 4:10
ARABIC / عربي
”ودعا يعبيص إله إسرائيل قائلاً: “”ليتك تباركني وتوسع تخومي، وتكون يدك معي، وتحفظني من الشر حتى لا أسبب الألم””.” فأعطاه الله ما طلبه. (1 أخبار الأيام 4: 10)
THAI / แบบไทย
ยาเบศทูลต่อพระเจ้าของอิสราเอลว่า “ขอพระองค์ทรงอวยพรแก่ข้าพเจ้า และขยายอาณาเขตของข้าพเจ้า ขอพระหัตถ์ของพระองค์อยู่กับข้าพเจ้า และขอพระองค์ทรงรักษาข้าพเจ้าให้พ้นจากความชั่วร้าย เพื่อข้าพเจ้าจะไม่ก่อความทุกข์ยาก” ดังนั้นพระเจ้าจึงทรงประทานสิ่งที่เขาขอ (1 พงศาวดาร 4:10)
VIETNAMESE / TIẾNG VIỆTVà Jabez đã cầu nguyện với Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên rằng: “Ôi, ước gì Chúa ban phước cho tôi và mở rộng bờ cõi tôi, ước gì tay Chúa ở cùng tôi, và giữ tôi khỏi điều ác, hầu cho tôi không gây đau khổ!” Vậy Đức Chúa Trời đã ban cho ông điều ông cầu xin. (NKJV) 1 Sử ký 4:10
MAORI / MAORI
A i karanga a Tapete ki te Atua o Iharaira, i mea, Aue, me i manaakitia rawatia ahau e koe, me i whakanuia e koe toku wahi, me i tata mai ano tou ringa ki ahau, kia tiakina hoki ahau e koe kei kino, kei mamae ahau. Na ka homai e te Atua tana i inoi ai. (NKJV) 1 Paraleipomeno 4:10
HAWAIIAN / ʻŌLELO HAWAIʻI
A kāhea akula ʻo Iabeza i ke Akua o ka ʻIseraʻela, ʻī akula, E hoʻomaikaʻi ʻiʻo mai ʻoe iaʻu, a e hoʻomāhuahua i koʻu ʻāina, i pili pū kou lima me aʻu, a e mālama mai ʻoe iaʻu i ka ʻino, i ʻole au e ʻeha. No laila, hāʻawi mai ke Akua i kāna mea i noi ai. (NKJV) 1 Nalii 4:10
SWAHILI / KISWAHILI
Naye Yabesi akamwita Mungu wa Israeli, akisema, Laiti ungenibarikia kweli kweli, na kunipanua eneo langu, mkono wako ungekuwa pamoja nami, na kunilinda na uovu, nisije kunidhuru. Kwa hiyo Mungu alimjalia alichoomba. (NKJV) 1 Mambo ya Nyakati 4:10
RUSSIAN / РУССКИЙИ воззвал Иавис к Богу Израилеву, говоря: «О, если бы Ты благословил меня воистину и расширил пределы мои, чтобы рука Твоя была со мною, и чтобы Ты сохранил меня от зла, и чтобы я не причинил зла!» И Бог дал ему то, о чем он просил. (NKJV) 1 Паралипоменон 4:10
GERMAN / DEUTSCHUnd Jabez rief zu dem Gott Israels und sprach: O dass du mich reichlich segnen und meine Grenze erweitern wolltest und deine Hand mit mir wäre und du mich vor dem Übel bewahrtest, damit mich kein Schmerz trifft! Und Gott ließ kommen, was er gebeten hatte. (SCH 2000)!1 Chronik 4:10
FRENCH / FRANÇAISEJaebets invoqua le Dieu d’Israël, en disant: Si tu me bénis et que tu étendes mes limites, si ta main est avec moi, et si tu me préserves du malheur, en sorte que je ne sois pas dans la souffrance!… Et Dieu accorda ce qu’il avait demandé. (NEG 1979) 1 Chroniques 4:20
LATIN / LATINA
Invocavit vero Jabes Deum Israel, dicens: Si benedicens benedixeris mihi, et dilataveris terminos meos, et fuerit manus tua mecum, et feceris me a malitia non opprimi. Et praestitit Deus quae precatus est. (VULGATE) 1 Paralipomenon 4:10
SPANISH / ESPAÑOLÉl fue quien oró al Dios de Israel diciendo: «¡Ay, si tú me bendijeras y extendieras mi territorio! ¡Te ruego que estés conmigo en todo lo que haga, y líbrame de toda dificultad que me cause dolor!»; y Dios le concedió lo que pidió. (NTV) 1 Crónicas 4:10
* German, French, Latin, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Greek, Hebrew, Hindi, Punjabi, Arabic, Thai, Vietnamese, Maori, Hawaiian, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.
#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, 1 Chronicles 4:10 #English #Irish #Gaeilge #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย #TiếngViệt #Maori #Hawaiian #ʻŌleloHawaiʻi #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #EspañolRobin's Book Shelf
- Robin E. Mason's profile
 - 80 followers
 

  
  