some accumulated news

вот еще один прекрасный портрет Пата – работы Фрэнсиса Ливи
[image error]неожиданное пополение в Баре Тома Пинчона (и даже два)
а тут наш преданный читатель добрался наконец до “Мертвого отца” Бартелми:
Не думайте, что странные конструкции из существительного и деепричастия в русской версии – причуда переводчика, нет, это точная передача стилистических намерений автора, заинтересованного во всестороннем освобождении. Да, с точки зрения литературного языка они ошибочны, но пошел он нахрен, очередной инструмент власти Отцов над людьми: при всех нарушениях языковых норм текст остается понятным, а что еще нужно для борьбы за свободу?
вот это очень, очень трогательно

но есть другие отклики – на понятные книжки: например, Читателя Толстова. два мира – два детства. иллюстрация тоже странная – видать к “Трогедиы Барис Гадунв” (с)
очередная “девушка с приветом” листает “Ирландские сказки”

некоторые жители Британских островов открыли для себя Миранду Джулай

ладно, еще красивого покажу – обложка тут местного издания понятно какой важной книжки
[image error]традиционненькая страничка юморка (нашеньких читателькей)
еще занимательного: идиоты пишут рецензии, не только на книжки, но и на пластинки
потешные мемуары о роли Керуака (и Гинзберга) в жизни могилевских хиппи

кто-то должен был это сделать




разный дед


и разный котик
и вот вам еще антивоенной песни, раз так: