BLOGWORDS – Friday 3 May 2024 – DAILY SCRIPTURE – ROMANS 10:9-10

BLOGWORDS – Friday 3 May 2024 – DAILY SCRIPTURE – ROMANS 10:9-10

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – ROMANS 10:9-10

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / ภาษาอังกฤษ / MAORI / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / ANGLICUS / INGLES

If you confess with your mouth the Lord Jesus and believe in your heart that God has raised Him from the dead, you will be saved. For with the heart one believes unto righteousness, and with the mouth confession is made unto salvation. (NKJV) Romans 10:9-10

IRISH / GAEILGE

Má admhaíonn tú le do bhéal an Tiarna Íosa agus creidim i do chroí go bhfuil Dia ardaigh Eisean ó mhairbh, beidh tú a shábháil. Óir is leis an gcroidhe a chreideann duine chun fíréantachta, agus leis an mbéal adeirthear admháil chum an tslánaithe. (NKJV) Rómhánaigh 10:9-10

GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Αν ομολογήσεις με το στόμα σου τον Κύριο Ιησού και πιστέψεις στην καρδιά σου ότι ο Θεός Τον ανέστησε από τους νεκρούς, θα σωθείς. Διότι με την καρδιά πιστεύει κανείς για δικαιοσύνη, και με το στόμα ομολογία για σωτηρία. (NKJV) Ρωμαίους 10:9-10

 

HEBREW / עִברִית

‎אם תודה בפיך באדון ישוע ותאמין בלבך שאלוהים הקים אותו מהמתים, תיוושע. כי בלב מאמינים לצדקה, ובפה מודים לישועה. (NKJV) הרומים י’:9-10

HINDI / हिंदी

यदि तू अपने मुँह से यीशु को प्रभु जानकर अंगीकार करे, और अपने मन से विश्वास करे, कि परमेश्वर ने उसे मरे हुओं में से जिलाया, तो तू निश्चय उद्धार पाएगा। क्योंकि धार्मिकता के लिये मन से विश्वास किया जाता है, और उद्धार के लिये मुँह से अंगीकार किया जाता है। (NKJV) रोमियों 10:9-10

 

PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ

ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਮੂੰਹ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਦਾ ਇਕਰਾਰ ਕਰੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰੋ ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਮੁਰਦਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਜਿਵਾਲਿਆ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਬਚ ਜਾਵੋਗੇ। ਕਿਉਂਕਿ ਮਨ ਨਾਲ ਧਰਮ ਲਈ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਮੁਕਤੀ ਲਈ ਮੂੰਹ ਨਾਲ ਇਕਰਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। (NKJV) ਰੋਮੀਆਂ 10:9-10

 

ARABIC / عربي

‎إن اعترفت بفمك بالرب يسوع وآمنت بقلبك أن الله أقامه من الأموات، خلصت. لأن القلب يؤمن به للبر، والفم يعترف به للخلاص. (طبعة الملك جيمس الجديدة) رومية 10: 9-10

 

THAI / แบบไทย

หากคุณยอมรับด้วยปากของคุณว่าพระเยซูเจ้าและเชื่อในใจว่าพระเจ้าได้ทรงให้พระองค์เป็นขึ้นมาจากความตาย คุณจะได้รับความรอด เพราะว่าเราเชื่อด้วยใจนำไปสู่ความชอบธรรม และการยอมรับด้วยปากก็นำไปสู่ความรอด (NKJV) โรม 10:9-10

 

MAORI / MAORI

Ki te whakaae tou mangai ko Ihu te Ariki, a ka whakapono tou ngakau na te Atua ia i whakaara ake i te hunga mate, e ora koe. Ma te ngakau hoki ka whakapono ka tika ai, ma te mangai hoki e whakaae ka ora ai. (NKJV) Roma 10:9-10

 

SWAHILI / KISWAHILI

Ukimkiri Yesu kwa kinywa chako ya kuwa ni Bwana na kuamini moyoni mwako ya kuwa Mungu alimfufua katika wafu, utaokoka. Kwa maana kwa moyo mtu huamini hata kupata haki, na kwa kinywa hukiri hata kupata wokovu. (NKJV) Warumi 10:9-10

RUSSIAN / РУССКИЙ

Если устами твоими ты исповедуешь Иисуса Господом и сердцем своим веришь, что Бог воскресил Его из мертвых, ты будешь спасен. Ибо сердцем веруют к праведности, а устами исповедуют ко спасению. (NKJV) Римлянам 10:9-10

GERMAN / DEUTSCH

Wenn du mit deinem Mund Jesus als den Herrn bekennst und in deinem Herzen glaubst, dass Gott ihn aus den Toten auferweckt hat, so wirst du gerettet. Denn mit dem Herzen glaubt man, um gerecht zu werden, und mit dem Mund bekennt man, um gerettet zu werden. (SCH 2000) Römer 10:9-10

FRENCH / FRANÇAISE

Si tu confesses de ta bouche le Seigneur Jésus, et si tu crois dans ton cœur que Dieu l’a ressuscité des morts, tu seras sauvé. Car c’est en croyant du cœur qu’on parvient à la justice, et c’est en confessant de la bouche qu’on parvient au salut, selon ce que dit l’Ecriture. (NEG 1979) Romains 10:9-10

 

LATIN / LATINA

Quia si confitearis in ore tuo Dominum Jesum, et in corde tuo credideris quod Deus illum suscitavit a mortuis, salvus eris. Corde enim creditur ad justitiam: ore autem confessio fit ad salutem. (VULGATE) Romanos 10:9-10

SPANISH / ESPAÑOL

Si declaras abiertamente que Jesús es el Señor y crees en tu corazón que Dios lo levantó de los muertos, serás salvo. Pues es por creer en tu corazón que eres hecho justo a los ojos de Dios y es por declarar abiertamente tu fe que eres salvo. (NTV) Romanos 10:9-10

* German, French, Latin, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Greek, Hebrew, Hindi, Punjabi, Thai, Maori, Arabic, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Romans10:9-10  #English #Irish #Gaeilge #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย #Maori #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #Español
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on May 04, 2024 13:51
No comments have been added yet.


Robin's Book Shelf

Robin E. Mason
The people I meet, the worlds I get lost in and long to return to. And the authors who create these worlds and the people who inhabit them.
Follow Robin E. Mason's blog with rss.