BLOGWORDS – Sunday 11 February 2024 – DAILY SCRIPTURE – 1 CORINTHIANS 2:14
But the natural man does not receive the things of the Spirit of God, for they are foolishness to him; nor can he know them, because they are spiritually discerned. (NKJV) 1 Corinthians 2:14
IRISH / GAEILGEAch ní fhaigheann an duine nádúrtha nithe Spiorad Dé, óir is amaideas dó; agus ní féidir leis iad a fhios, mar go bhfuil siad aitheanta go spioradálta. (NKJV) 1 Corantaigh 2:14
GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑΑλλά ο φυσικός άνθρωπος δεν δέχεται τα πράγματα του Πνεύματος του Θεού, γιατί είναι ανοησία γι’ αυτόν. ούτε μπορεί να τα γνωρίσει, γιατί διακρίνονται πνευματικά. (NKJV) 1 Κορινθίους 2:14
HEBREW / עִברִית
אבל האדם הטבעי אינו מקבל את הדברים של רוח אלוהים, כי הם טיפשות עבורו; הוא גם לא יכול להכיר אותם, כי הם מובחנים מבחינה רוחנית. (NKJV) הראשון לקורינתים ב’:14
HINDI / हिंदीपरन्तु स्वाभाविक मनुष्य परमेश्वर की आत्मा की बातें ग्रहण नहीं करता, क्योंकि वे उसकी दृष्टि में मूर्खता हैं; न ही वह उन्हें जान सकता है, क्योंकि उन्हें आध्यात्मिक रूप से समझा जाता है। (एनकेजेवी) 1 कुरिन्थियों 2:14
PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ
ਪਰ ਕੁਦਰਤੀ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਆਤਮਾ ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦੀਆਂ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਉਸਦੇ ਲਈ ਮੂਰਖਤਾ ਹਨ। ਨਾ ਹੀ ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਜਾਣ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਆਤਮਿਕ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਪਛਾਣੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। (NKJV) 1 ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ 2:14
ARABIC / عربي
ولكن الإنسان الطبيعي لا يقبل ما لروح الله لأنه عنده جهالة. ولا يستطيع أن يعرفهم، لأنهم مميزون روحيا. (طبعة الملك جيمس الجديدة) 1 كورنثوس 2: 14
THAI / แบบไทย
แต่มนุษย์ปุถุชนไม่ยอมรับสิ่งเหล่านั้นซึ่งเป็นของพระวิญญาณของพระเจ้า เพราะมันถือเป็นเรื่องโง่สำหรับเขา และพระองค์ไม่สามารถรู้จักพวกเขาได้ เพราะว่าพวกเขาได้รับการสังเกตฝ่ายวิญญาณ (NKJV) 1 โครินธ์ 2:14
MAORI / MAORI
Otira e kore te tangata i te ngakau maori e tango i nga mea o te Wairua o te Atua, ki a ia he mea kuware era; e kore ano e mohiotia e ia, no te mea ma te Wairua ka kitea ai. ( NKJV) Korinetia 1, 2:14
SWAHILI / KISWAHILI
Lakini mwanadamu wa tabia ya asili hayapokei mambo ya Roho wa Mungu, maana kwake huyo ni upuzi; wala hawezi kuzifahamu, kwa sababu zatambulikana kwa jinsi ya rohoni. (NKJV) 1 Wakorintho 2:14
RUSSIAN / РУССКИЙНо природный человек не принимает того, что от Духа Божия, ибо это для него безумие; и он не может их познать, потому что они духовно различимы. (NKJV) 1 Коринфянам 2:14
GERMAN / DEUTSCHDer natürliche Mensch aber nimmt nicht an, was vom Geist Gottes ist; denn es ist ihm eine Torheit, und er kann es nicht erkennen, weil es geistlich beurteilt werden muss. (SCH 2000) 1 Korinther 2:14
FRENCH / FRANÇAISEMais l’homme naturel n’accepte pas les choses de l’Esprit de Dieu, car elles sont une folie pour lui, et il ne peut les connaître, parce que c’est spirituellement qu’on en juge. (NEG 1979) 1 Corinthiens 2:14
LATIN / LATINA
Animalis autem homo non percipit ea quae sunt Spiritus Dei: stultitia enim est illi, et non potest intelligere: quia spiritualiter examinatur. (VULGATE) 1 Corinthios 2:14
SPANISH / ESPAÑOLPero los que no son espirituales no pueden recibir esas verdades de parte del Espíritu de Dios. Todo les suena ridículo y no pueden entenderlo, porque solo los que son espirituales pueden entender lo que el Espíritu quiere decir. (NTV) 1 Corintios 2:14
* German, French, Latin, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Greek, Hebrew, Hindi, Punjabi, Thai, Arabic, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.
#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, 1 Corinthians 2:14 #English #Irish #Gaeilge #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย #Maori #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #EspañolRobin's Book Shelf
- Robin E. Mason's profile
- 80 followers

