BLOGWORDS – Tuesday 23 January 2024 – DAILY SCRIPTURE – 1 PETER 5:6-7

BLOGWORDS – Tuesday 23 January 2024 – DAILY SCRIPTURE – 1 PETER 5:6-7

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – 1 PETER 5:6-7

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / ΑΓΓΛΙΚΑ / אנגלית / अंग्रेज़ी / ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ / إنجليزي / ภาษาอังกฤษ / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / ANGLICUS / INGLES

Therefore humble yourselves under the mighty hand of God, that He may exalt you in due time, casting all your care upon Him, for He cares for you. (NKJV) 1 Peter 5:6-7

IRISH / GAEILGE

Uime sin déanaigí sibh féin umhal faoi láimh chumhachtach Dé, chun go n-ardóidh sé sibh in am cuí, ag cur bhur gcúraim go léir air, mar go dtugann sé aire daoibh. (NKJV) 1 Peadar 5:6-7

GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Ταπεινωθείτε, λοιπόν, κάτω από το δυνατό χέρι του Θεού, για να σας εξυψώσει εν καιρώ, ρίχνοντας όλη σας τη φροντίδα πάνω Του, γιατί νοιάζεται για εσάς. (NKJV) 1 Πέτρου 5:6-7

 

HEBREW / עִברִית

‎לכן הכנעו עצמכם תחת יד אלוהים החזקה, כדי שיעלה אתכם בזמן, וישליך עליו את כל דאגתכם, כי הוא דואג לכם. (NKJV) 1 פטרוס ה’:6-7

HINDI / हिंदी

इसलिये परमेश्वर के बलवन्त हाथ के नीचे दीन हो जाओ, कि वह उचित समय पर तुम्हें ऊंचा उठाए, और अपनी सारी चिन्ता उस पर डाल दे, क्योंकि उसे तुम्हारी चिन्ता है। (एनकेजेवी) 1 पतरस 5:6-7

 

PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ

ਇਸ ਲਈ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਹੱਥ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਨਿਮਰ ਬਣਾਓ, ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਮੇਂ ਸਿਰ ਉੱਚਾ ਕਰੇ, ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਚਿੰਤਾਵਾਂ ਉਸ ਉੱਤੇ ਸੁੱਟੇ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਤੁਹਾਡੀ ਪਰਵਾਹ ਕਰਦਾ ਹੈ। (NKJV) 1 ਪਤਰਸ 5:6-7

 

ARABIC / عربي

‎فتواضعوا تحت يد الله القوية لكي يرفعكم في حينه ملقين كل همكم عليه لأنه هو يعتني بكم. (طبعة الملك جيمس الجديدة) 1 بطرس 5: 6-7

 

THAI / แบบไทย

เพราะฉะนั้น จงถ่อมตัวลงภายใต้พระหัตถ์อันทรงฤทธิ์ของพระเจ้า เพื่อพระองค์จะทรงยกย่องท่านในเวลาอันสมควร โดยมอบความเอาใจใส่ทั้งสิ้นของท่านไว้กับพระองค์ เพราะว่าพระองค์ทรงห่วงใยท่าน (NKJV) 1 เปโตร 5:6-7

 

SWAHILI / KISWAHILI

Basi nyenyekeeni chini ya mkono wa Mungu ulio hodari, ili awakweze kwa wakati wake, huku mkimtwika yeye fadhaa zenu zote, kwa maana yeye hujishughulisha sana kwa mambo yenu. (NKJV) 1 Petro 5:6-7

RUSSIAN / РУССКИЙ

Итак смиритесь под крепкую руку Божию, чтобы Он возвысил вас в свое время, возложив всю свою заботу на Него, ибо Он заботится о вас. (NKJV) 1 Петра 5:6-7

GERMAN / DEUTSCH

So demütigt euch nun unter die gewaltige Hand Gottes, damit er euch erhöhe zu seiner Zeit! Alle eure Sorge werft auf ihn; denn er sorgt für euch. (SCH 2000) 1 Petrus 5:6-7

FRENCH / FRANÇAISE

Humiliez-vous donc sous la puissante main de Dieu, afin qu’il vous élève au temps convenable; et déchargez-vous sur lui de tous vos soucis, car lui-même prend soin de vous. (NEG 1979) 1 Pierre 5:6-7

 

LATIN / LATINA

Humiliamini igitur sub potenti manu Dei, ut vos exaltet in tempore visitationis: omnem sollicitudinem vestram projicientes in eum, quoniam ipsi cura est de vobis. (VULGATE) 1 Petri 5:6-7

SPANISH / ESPAÑOL

Así que humíllense ante el gran poder de Dios y, a su debido tiempo, él los levantará con honor. Pongan todas sus preocupaciones y ansiedades en las manos de Dios, porque él cuida de ustedes. (NTV) 1 Pedro 5:6-7

* German, French, Latin, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Greek, Hebrew, Hindi, Punjabi, Thai, Arabic, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, 1 Peter 5:6-7 #English #Irish #Gaeilge #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #Español
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on January 23, 2024 10:36
No comments have been added yet.


Robin's Book Shelf

Robin E. Mason
The people I meet, the worlds I get lost in and long to return to. And the authors who create these worlds and the people who inhabit them.
Follow Robin E. Mason's blog with rss.