BLOGWORDS – Tuesday 2 May 2023 – DAILY SCRIPTURE – 2 CORINTHIANS 1:3-4
   
   
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort, who comforts us in all our tribulation, that we may be able to comfort those who are in any trouble, with the comfort with which we ourselves are comforted by God. (NKJV) 2 Corinthians 1:3-4
IRISH / GAEILGEBeannaithe go raibh Dia agus Athair ar dTiarna Íosa Críost, Athair na trócaire agus Dia na n-uile chompord, a thugann sólás dúinn inár n-uile thrioblóid, chun go mbeimid in ann sólás a thabhairt dóibh siúd atá in aon trioblóid, leis an sólás lena bhfuilimid tá sólás Dé orainn féin. (NKJV) 2 Corantaigh 1:3-4
GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑΕυλογητός ο Θεός και Πατέρας του Κυρίου μας Ιησού Χριστού, ο Πατέρας των ελεών και ο Θεός κάθε παρηγοριάς, που μας παρηγορεί σε όλες τις θλίψεις μας, για να μπορούμε να παρηγορούμε εκείνους που βρίσκονται σε οποιαδήποτε ταλαιπωρία, με την παρηγοριά με την οποία εμείς τον εαυτό μας παρηγορεί ο Θεός. (NKJV) 2 Κορινθίους 1:3-4
HEBREW / עִברִית
ברוך ה’ ואבי אדוננו ישוע המשיח, אבי הרחמים ואלוהי כל הנחמה, המנחם אותנו בכל צרתנו, למען נוכל לנחם את אלה המצויים בכל צרה, בנחמה שבה אנו. את עצמנו מנחם אלוהים. (NKJV) ב’ לקורינתים א’ 3-4
SWAHILI / KISWAHILIAhimidiwe Mungu, Baba wa Bwana wetu Yesu Kristo, Baba wa rehema na Mungu wa faraja yote, atufarijiye katika dhiki zetu zote, ili nasi tupate kuwafariji wale walio katika dhiki za kila namna, kwa faraja hizo tunazozipata. sisi wenyewe tunafarijiwa na Mungu. (NKJV) 2 Wakorintho 1:3-4
RUSSIAN / РУССКИЙБлагословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, Отец милосердия и Бог всякого утешения, утешающий нас во всякой скорби нашей, чтобы и мы могли утешать находящихся во всякой скорби тем утешением, которым мы мы сами утешены Богом. (NKJV) 2 Коринфянам 1:3-4
GERMAN / DEUTSCHGelobt sei der Gott und Vater unseres Herrn Jesus Christus, der Vater der Barmherzigkeit und Gott alles Trostes, der uns tröstet in all unserer Bedrängnis, damit wir die trösten können, die in allerlei Bedrängnis sind, durch den Trost, mit dem wir selbst von Gott getröstet werden. (SCH 2000) 2 Korinther 1:3-4
FRENCH / FRANÇAISEBéni soit Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, le Père des miséricordes et le Dieu de toute consolation, qui nous console dans toutes nos afflictions, afin que par la consolation dont nous sommes l’objet de la part de Dieu, nous puissions consoler ceux qui se trouvent dans l’affliction! (NEG 1979) 2 Corinthiens 1:3-4
SPANISH / ESPAÑOLToda la alabanza sea para Dios, el Padre de nuestro Señor Jesucristo. Dios es nuestro Padre misericordioso y la fuente de todo consuelo. Él nos consuela en todas nuestras dificultades para que nosotros podamos consolar a otros. Cuando otros pasen por dificultades, podremos ofrecerles el mismo consuelo que Dios nos ha dado a nosotros. (NTV) 2 Corintios 1:3-4
* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Greek, Hebrew, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.
#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, 2 Corinthians 1:3-4Robin's Book Shelf
- Robin E. Mason's profile
- 80 followers
 


