BLOGWORDS – Sunday 16 April 2023 – DAILY SCRIPTURE – PSALM 121:1-2
   
   
I will lift up my eyes to the hills—from whence comes my help? My help comes from the Lord, Who made heaven and earth. (NKJV) Psalm 121:1-2
IRISH / GAEILGETógfaidh mé mo shúile go dtí na cnoic – ó cad a thagann mo chabhair? Tagann mo chabhair ón Tiarna, a rinne neamh agus talamh. (NKJV) Salm 121:1-2
GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑΘα σηκώσω τα μάτια μου στους λόφους – από πού προέρχεται η βοήθειά μου; Η βοήθειά μου προέρχεται από τον Κύριο, που έκανε τον ουρανό και τη γη. (NKJV) Ψαλμός 121:1-2
HEBREW / עִברִית
אשא עיני אל הגבעות – מנין עזרתי? עזרתי באה מאת ה’ אשר ברא את השמים והארץ. (לב) תהילים 121:1-2
SWAHILI / KISWAHILINitayainua macho yangu niitazame milima—msaada wangu utatoka wapi? Msaada wangu u katika Bwana, Aliyezifanya mbingu na nchi. (NKJV) Zaburi 121:1-2
RUSSIAN / РУССКИЙПодниму очи мои к горам — откуда помощь моя? Помощь моя от Господа, сотворившего небо и землю. (NKJV) Псалом 120:1-2
GERMAN / DEUTSCHIch hebe meine Augen auf zu den Bergen: woher kommt mir Hilfe? Meine Hilfe kommt von dem Herrn, der Himmel und Erde gemacht hat! (SCH 2000) Psalmen 121:1-2
FRENCH / FRANÇAISEJe lève mes yeux vers les montagnes—d’où me viendra le secours? Le secours me vient de l’Eternel, Qui a fait les cieux et la terre. (NEG 1979) Psaumes 121:1-2
SPANISH / ESPAÑOLLevanto la vista hacia las montañas; ¿viene de allí mi ayuda? ¡Mi ayuda viene del Señor, quien hizo el cielo y la tierra! (NTV) Salmos 121:1-2
* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Greek, Hebrew, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.
#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Psalm 121:1-2Robin's Book Shelf
- Robin E. Mason's profile
- 80 followers
 


