BLOGWORDS – Wednesday 22 February 2023 – DAILY SCRIPTURE – REVELATION 3:15-16

BLOGWORDS – Wednesday 22 February 2023 – DAILY SCRIPTURE – REVELATION 3:15-16

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – REVELATION 3:15-16

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / ΑΓΓΛΙΚΑ / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

I know your works, that you are neither cold nor hot. I could wish you were cold or hot. So then, because you are lukewarm, and neither cold nor hot, I will vomit you out of My mouth. (NKJV) Revelation 3:15-16

IRISH / GAEILGE

Tá a fhios agam do shaothair, nach bhfuil tú fuar ná te. B’fhéidir gur mhian liom go raibh tú fuar nó te. Mar sin, mar go bhfuil tú lukewar, agus nach bhfuil tú fuar ná te, beidh mé a urlacan amach as mo bhéal. (NKJV) Apacailipsis 3:15-16

GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Ξέρω τα έργα σου, ότι δεν είσαι ούτε κρύος ούτε ζεστός. Θα ήθελα να ήσουν κρύος ή ζεστός. Τότε λοιπόν, επειδή είσαι χλιαρός και ούτε κρύος ούτε ζεστός, θα σε κάνω εμετό από το στόμα Μου. (NKJV) Αποκάλυψη 3:15-16

SWAHILI / KISWAHILI

Nayajua matendo yako, ya kuwa hu baridi wala hu moto. Ningetamani ungekuwa baridi au moto. Basi, kwa sababu una uvuguvugu, wala hu baridi wala hu moto, nitakutapika utoke katika kinywa Changu. (NKJV) Ufunuo 3:15-16

RUSSIAN / РУССКИЙ

знаю твои дела, что ты ни холоден, ни горяч. Я хотел бы, чтобы ты был холодным или горячим. Итак, как ты тепл, а не холоден и не горяч, то извергну тебя из уст Моих. (NKJV) Откровение 3:15-16

GERMAN / DEUTSCH

Ich kenne deine Werke, dass du weder kalt noch heiß bist. Ach, dass du kalt oder heiß wärst! So aber, weil du lau bist und weder kalt noch heiß, werde ich dich ausspeien aus meinem Mund. (SCH 2000) Offenbarung 3:15-16

FRENCH / FRANÇAISE

Je connais tes œuvres. Je sais que tu n’es ni froid ni bouillant. Puisses-tu être froid ou bouillant! Ainsi, parce que tu es tiède, et que tu n’es ni froid ni bouillant, je te vomirai de ma bouche. (NEG 1979) Apocalypse 3:15-16

SPANISH / ESPAÑOL

Yo sé todo lo que haces, que no eres ni frío ni caliente. ¡Cómo quisiera que fueras lo uno o lo otro!; pero ya que eres tibio, ni frío ni caliente, ¡te escupiré de mi boca! (NTV) Apocalipsis 3:15-16

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Greek, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Revelation 3:15-16
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on February 22, 2023 16:21
No comments have been added yet.


Robin's Book Shelf

Robin E. Mason
The people I meet, the worlds I get lost in and long to return to. And the authors who create these worlds and the people who inhabit them.
Follow Robin E. Mason's blog with rss.