some results one

[image error]

“Фантом” празднует завершение Шаши перевода “Борнвилла” Коу, но это не новость, а новость то, что вчера мы его им сдали (в их натюрморте не хватает одного главного – опознаваемой шоколадки “Кэдбери”):

Bournville by Jonathan Coe

My rating: 5 of 5 stars


Только перечитав недавно несколько старых, еще викторианских романов Херберта Уэллза, понял на этом Коу, до чего и он викторианск. И, конечно, мастер “ебаного кошмара” – набирающих обороты абсурдных ситуаций, вызывающих невольное содроганье, в которых неловко за всех, но ржешь тем не менее.

Но роман прекрасен и уютен снова, и как часть саги, и сам по себе, потому что в деле воспевания британских скреп (не без доли яда, конечно, что само по себе британская скрепа) Коу – прямо Голсуорзи нового и новейшего аремени.

И, как ни странно, это о нас нынешних, хотя, конечно, нихера мы не англичане. “Приходят времена, когда каждый должен выбрать сторону”. Очень, гадство, созвучно. Это гениальный роман.

вот некоторая звуковая дорожка романа. она в меру идиотская:

а вот и новость из мира большого искусства, хоть и прошлогодние:

в Италии вышел диск, вот такой. ну, в общем, да, можно сказать, что и джаз

1 like ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on December 08, 2022 04:37
No comments have been added yet.