
Сондерз теперь и в Иерусалиме
Майя Ставицкая о “Шенне“. все б ничего и спасибо за рыбу, но:
Место действия утопическая патриархальная Ирландия какого-то из параллельных миров, не знавшая английского вторжения.
what? какого еще вторжения? там об англичанах в тексте прямым текстом говорится. ну и “Галль” – это плохая переводчица Антонина, а хорошая переводчица Нора – все таки “Галь”

Керуаковы Дневники Опустошения

тут новая модная группа акробаток появилась
на самом деле, конечно, это бледные и ванильные копии “Плазматиков”:
Published on October 06, 2022 01:18