BLOGWORDS – Thursday 21 July 2022 – DAILY SCRIPTURE – PSALM 126:5-6
Those who sow in tears shall reap in joy. He who continually goes forth weeping, bearing seed for sowing, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him. (NKJV) Psalm 126:5-6
IRISH / GAEILGEIad siúd a shíolchuireann deora, bainfidh siad an-áthas. An té a rachaidh i gcónaí amach ag gol, ag iompar síl lena chur, tiocfaidh sé gan dabht arís faoi lúcháir, ag tabhairt a chuid scuaibe leis. (NKJV) Salm 126:5-6
SWAHILI / KISWAHILIWapandao kwa machozi watavuna kwa furaha. Yeye aendaye daima, akilia, akichukua mbegu za kupanda, bila shaka atakuja tena kwa furaha, akiichukua miganda yake. (NKJV) Zaburi 126:5-6
RUSSIAN / РУССКИЙСеявшие со слезами будут пожинать с радостью. Тот, кто постоянно выходит с плачем, неся семя для посева, несомненно, придет снова с радостью, неся снопы свои с собою. (NKJV) Псалом 126: 5-6
GERMAN / DEUTSCHDie mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten. Wer weinend hingeht und den Samen zur Aussaat trägt, der kommt gewiss mit Freuden zurück und bringt seine Garben. (SCH 2000) Psalmen 126:5-6
FRENCH / FRANÇAISECeux qui sèment avec larmes moissonneront avec chants d’allégresse. Celui qui marche en pleurant, quand il porte la semence, revient avec allégresse, quand il porte ses gerbes. (NEG 1979) Psaumes 126:5-6
SPANISH / ESPAÑOLLos que siembran con lágrimas cosecharán con gritos de alegría. Lloran al ir sembrando sus semillas, pero regresan cantando cuando traen la cosecha. (NTV) Salmos 126:5-5
* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.
#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Psalm 126:5-6Robin's Book Shelf
- Robin E. Mason's profile
- 81 followers

