BLOGWORDS – Saturday 9 July 2022 – DAILY SCRIPTURE – PSALM 12:6-7
The words of the Lord are pure words, like silver tried in a furnace of earth, purified seven times. You shall keep them, O Lord, You shall preserve them from this generation forever. (NKJV) Psalm 12:6-7
IRISH / GAEILGEIs focail ghlana iad focail an Tiarna, mar airgead a thriail i bhfoirnéis talún, íonaithe seacht n-uaire. Coimeádfaidh tú iad, a Thiarna, agus coimeádfaidh tú iad ón nglúin seo go deo. (NKJV) Salm 12:6-7
SWAHILI / KISWAHILIManeno ya Bwana ni maneno safi, Ni fedha iliyojaribiwa katika tanuru ya nchi, iliyosafishwa mara saba. Wewe, Bwana, utawalinda, Utawahifadhi na kizazi hiki milele. (NKJV) Zaburi 12:6-7
RUSSIAN / РУССКИЙСлова Господа – чистые слова, как серебро, переплавленное в горниле с землей, семь раз очищенное. Ты сохранишь их, Господи, Ты сохранишь их от рода сего навеки. (NKJV) Псалом 12:6-7
GERMAN / DEUTSCHDie Worte des Herrn sind reine Worte, in irdenem Tiegel geschmolzenes Silber, siebenmal geläutert. Du, o Herr, wirst sie bewahren, wirst sie behüten vor diesem Geschlecht ewiglich! (SCH 2000) Psalmen 12:7-8
FRENCH / FRANÇAISELes paroles de l’Eternel sont des paroles pures, un argent éprouvé sur terre au creuset, et sept fois épuré. Toi, Eternel! tu les garderas, Tu les préserveras de cette race à jamais. (NEG 1979) Psaumes 12:7-8
SPANISH / ESPAÑOLLas [palabras] del Señor son puras como la plata refinada en el horno, purificada siete veces. Por lo tanto, Señor, sabemos que protegerás a los oprimidos; los guardarás para siempre de esta generación mentirosa. (NTV) Salmos 12:6-7
* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.
#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Psalm 12:6-7Robin's Book Shelf
- Robin E. Mason's profile
- 81 followers

