something tangible to tange
наконец-то выходит. заявлено на октябрь
в “Лабиринте” тоже можно оформить предзаказ, если кто-то предпочитает
невидимые миру труды. в родном городе открылся новый памятник, и в его пояснительной табличке (у нас же все теперь нужно объяснять), в общем, присутствует моя версия редактуры
Один Человек еще раз с Черного моря
а тут телеграфист Кинбот прочел “Полубогов” Стивенза и, похоже, остался в восторге
и еще одна книжка нашла своего читателя
но это все же редкость. преимущественно Читателям Трудно. возникли первые отклики на “Словарь лжеца” Эли Уильямз, и все чуть ли не в один голос твердят, какой это сложный роман:
Начало затягивает, ирония и юмор прет из всех щелей, но вот дальше, –? через весь абсурд и комизм ситуаций, описываемых в романе,? проявляются любопытные мысли.? ? Эли Уильямз ненавязчиво предлагает читателю задуматься: кто дает названия вещам и явлением вокруг нас? И насколько мы обязаны следовать придуманным когда-то другими определениям( таким, как брак, например).?
Скажу сразу, что это не легкое чтение, хотя обложка довольно-таки легкомысленная, на мой взгляд. Тут надо включать голову. Роман весьма остроумный и ты отдаешь должное эрудиции автора. Герои романа? – форменные оригиналы. И? Трепсвернон, и Мэллори, и особенно Дэйвид.
В романе много игры слов, но, на мой взгляд, не всегда? она считывается с первого взгляда.
В целом, роман рекомендую, но читатель должен быть готов, что над романом нужно думать.
“Словарь лжеца” — роман, изобретательно сделанный, и он требует, чтобы читатель тоже немного пораскинул мозгами, пробираясь через дебри словотворчества Эли Уильямз.
а тут зато Владислав Толстов небезнадежно анализирует “Шансы” Руссо
какой приятный осенний букет
ну а про “Искателя” Таны Френч лучше всего говорит, конечно, Шаши, и это лучше бы знать всем, прежде чем сообщать миру свои глупости о том, что это “детектив”. будьте как Наташа Ломыкина – она послушала
ну а тут все безнадежно, конечно. …и тут. … и тут. охх…