Learn Korean with a Korean Drama – 사랑, 기억에 머물다 (Part 3)

Learn Korean with a web drama!


사랑, 기억에 머물다 is a web drama about mind-reading technology and love, and features a member of the popular Korean girl group Apink (에이핑크).

You can learn very useful real-life Korean expressions through engaging episodes!


This is the part 3 of the drama course containing 11 lessons.


Check out the rest of the lessons here:



Learn Korean with a Korean Drama – 사랑, 기억에 머물다 (Part 1)




Learn Korean with a Korean Drama – 사랑, 기억에 머물다 (Part 2)


 


 


Lesson 23


The main phrase of this lesson: 하여간 진지함이라고는 1도 없어요.


하여간 anyway, anyhow, whatever

진지함 seriousness

1도 = 하나도 at all


 


 


Lesson 24


The main phrase of this lesson: 그말 그대로 반사.


그 that, the

말 language, words

그대로 as is, the way it is

반사 reflection


 


 


Lesson 25


The main phrase of this lesson: 가요. / 어딜…? / 우리 오늘 살짝 땡땡이 쳐요.


가요 Let’s go

어딜 = 어디를 = 어디에 where

우리 we

오늘 today

살짝 slightly

땡땡이 치다 play hookie, skip work or class


 


 


Lesson 26


The main phrase of this lesson: ‘아무거나’라는 메뉴는 없는데요.


아무거나 anything

-라는 that is called

메뉴 item on the menu


 


 


Lesson 27


The main phrase of this lesson: 좋아해도 됩니까?


좋아하다 to like, to have a crush

-도 되다 be okay to, be allowed to


 


 


Lesson 28


The main phrase of this lesson: 오빠, 정말로 기억 안 나?


정말로 = 정말 = really

기억 memory

기억나다 to remember

기억 안 나다 to not remember


 


 


Lesson 29


The main phrase of this lesson: 그럼 오늘은 내가 집에 데려다줄게요. 특별히.


그럼 then

오늘은 as for today

데려다주다 take someone there

특별히 as a special case, this time only


 


 


Lesson 30


The main phrase of this lesson: 아니에요. 안 그래도 배고팠는데. 가요. 가요.


안 그래도 even before you asked, I was already going to

배고프다 to be hungry


 


 


Lesson 31


The main phrase of this lesson: 아… 유하리를 괜히 보냈네.


괜히 in vain, uselessly, needlessly, fruitlessly, pointlessly, gratuitously, without reason[ground], for nothing, to no purpose


 


 


Lesson 32


The main phrase of this lesson: 이게 세상에서 단 하나뿐인 목걸이거든.


세상 world

단 only

-뿐 only

목걸이 necklace


 


 


Lesson 33


The main phrase of this lesson: 친오빠잖아. / 나 친오빠 아니야. 우리가 어디가 닮았어?


친오빠 = real older brother, biological older brother

닮다 = to look alike, to resemble

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on July 01, 2020 02:16
No comments have been added yet.


TalkToMeInKorean's Blog

TalkToMeInKorean
TalkToMeInKorean isn't a Goodreads Author (yet), but they do have a blog, so here are some recent posts imported from their feed.
Follow TalkToMeInKorean's blog with rss.