сегодня сплошные:
“Союз” рекламирует Мура, совершенно не понимая, что это такое
телеграфисты сообщают, что прошло обсуждение “Картины мира” Кристины Бейкер Клайн и мало того, что обзывают ее “Кляйн”, так еще и вот какими откровениями про самого Уайета делятся:
(в США художник очень популярен, в России же известен мало)
хочется уточнить: неужели?
кажется, всплыл призрак “новосибирского профессора”, хоть и в связи с Керуаком, но главное даже не это, а предисловие Троицкого, в котором уважаемый критик пишет вот что:
Мне больше нравится «НА дороге». Когда я слышу «В дороге», возникает ассоциация со старой советской песней — «Старость меня дома не застанет: я в дороге, я в пути!» Есть в этом какая-то комсомольская целеустремлённость, для битников, в общем-то, не очень характерная. А когда говорят «На дороге», то ощущение гораздо более расслабленное, растерянное: взяли и поставили на дорогу. На обочину. И иди, езжай, куда хочешь… И потом, «На дороге» похоже на другое выражение — «На игле». Для героев романа, да и для битников вообще, дорога — это и была самая толстая и самая долгая игла.
и это правильно. аминь.
как говорят некоторые мои друзья, “вот был же стиль, куда все делось”:
Published on June 23, 2020 00:19