Found in Translation

Found in Translation is back.  This time we are partnering with artist and amateur linguist Jen Giacalone


In this section, we take a well known phrase from another language, then find the equivalent saying in English.


If your language has an alternative version, we would love to know, so post it in the comments!


So, this week’s saying is:


In French, we don’t say “to work one’s fingers to the bone” but “travailler d’arrache-pied”, which literally means “to work until one’s feet are torn off.”


Which makes perfect sense… What is it in your language?


Badger because why not…

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on September 28, 2018 00:04
No comments have been added yet.