переводила Шаши, вот в Голосе Омара она о ней рассказывает. добавить я могу разве что про название. вопреки первой версии (“Американица”), называться она будет, вероятно, “Американха”. как-то все вокруг были против первого названия, хотя мне нравилось больше, а примирил меня с новой версией только тот факт, что в нигерийском пиджине нет звука “ц”