The Helen and Kurt Wolff Prize honors a master translator from German with a $10,000 prize (awarded on the basis of a single book rather than a life’s work). This year’s shortlist, drawn from the 30 books that were submitted, has three books on it. The winner will be announced at an event at the Goethe-Institut on April 27. Wishing the best of luck to the shortlisted translators! Here they are:
Charlotte Collins, for her translation of Robert Seethaler’s
Ein ganzes Leben (
A Whole Life, Farrar, Straus & Giroux, 2016)
Tony Crawford, for his translation of Navid Kermani’s
Zwischen Koran und Kafka (
Between Quran & KafkaPolity Books, 2016)
Michael Hofmann, for his translation of Jakob Wassermann’s
Joseph Kerkhovens dritte Existent (
My Marriage New York Review Books, 2016)
The post 2017 Helen and Kurt Wolff Prize Shortlist Announced appeared first on TRANSLATIONiSTA.
Published on April 17, 2017 07:50