Translation on Tap in NYC, Sept. 1 – 30, 2016
Here were are, temperatures are dropping back to normal, school’s starting up again, and so are the translation events we’ve been missing all summer. I know you’ll be happy to see the first robust events calendar in months, so enjoy!
Wednesday Sept. 7:
Launch event for the Argentinean classic Zama by Antonio di Benedetto, featuring translator Esther Allen and author Álvaro Enrigue. More information here. Community Bookstore, 143 7th Ave., Brooklyn, 7:00 p.m.
Wednesday, Sept. 14:
Banned But Translated, a Brooklyn Book Festival Bookend event sponsored by the PEN Translation Committee’s Free Expression Subcommittee, featuring translators Daniella Gitlin, Allison Markin Powell, Chip Rossetti, Jenny Wang Medina, and Alex Zucker reading from the works of authors Naawal El Saadawi (Egypt), Orhan Pamuk (Turkey), Yan Lianke (China), Magdy El Shafee (Egypt), and Anna Politkovskaya (Russia), discussion to follow. Audience members are invited to bring banned texts that they would like to hear read. RSVP recommended, more information here. Word Books, 126 Franklin St., Brooklyn, 7:00 p.m.
Sunday, Sept. 25:
Sunday Night Fiction at KGB: translation edition, co-sponsored by the PEN Translation Committee, featuring Robert Bononno, Heather Cleary, Lyn Miller-Lachmann, and others TBA. More information here. KGB Bar, 85 E. 4th St., 7:00 p.m.
Friday, Sept. 30 – Saturday, Oct. 1:
Translation Twin Conference Weekend: the Nida School of Translation Studies and NYU’s Master’s in Translation program, SPS Center for Applied Liberal Arts have joined forces to present a pair of coordinated translation symposia that together form a two-day conference. One registration covers both days ($50 including lunch), or you can register separately for one or the other. All events will be held at NYU @ Woolworth Building, 15 Barclay St.
Friday, Sept. 30:
The Nida School of Translation Studies presents “Deep Translation: Time and Transformation,” including presentations by Brian James Baer (with Michelle Woods as interlocutor) and Wai Chee Dimock (with Edwin Gentzler as interlocutor). Registration required, more information here. 10:00 a.m. – 4:00 p.m.
Saturday, Oct. 1:
The NYU Master’s in Translation program presents “Art, Access, and Advocacy”:
9:00 a.m. The Artisan Translator
Panel – Michael Crooks, Roxana Dinu, Eileen Hennessy, Elizabeth Lowe
10:15 a.m. Gregory Shreve
Accessibility andAcceptability: The Translator as a Reader Advocate
11:30 a.m. Chen Zhongliang
Translating & Interpreting for the United Nations
12:30 p.m. Lunch
2:00 p.m. Between Training and Practice
Panel – NYU Master’s in Translation Alumni (TBA)
3:15 p.m. Elbow Grease for Translators! Taking Interested Positions and Making a Difference
Panel – Thomas Acker, Bryce Graham, Mario Morelos, Julie Tay
4:30 p.m. Kenneth Kronenberg
The Premium Market – Realities and Implications
Registration required, more information here. 9:00 a.m. – 5:30 p.m.
The post Translation on Tap in NYC, Sept. 1 – 30, 2016 appeared first on TRANSLATIONiSTA.
Susan Bernofsky's Blog
- Susan Bernofsky's profile
- 62 followers
