I wish it was in Russian
I'd love my books to be published in Russian (as well as German and Hungarian) but alas so far this has not happened. Fortunately on the interweb a Russian reviewer has translated the first couple of paragraphs of Rivers of London and since I still own the copyright I have no compunction about nicking it and showing it here...
«Реки Лондона»
Это началось в час тринадцать холодным утром вторника в январе, когда Мартин Тёрнер, уличный актер и, по собственным словам, жиголо, споткнулся о тело, перед западным портиком собора Святого Павла в Ковент-Гардене. Мартин, который был не слишком трезв сам, сперва подумал, что тело было одним из многих празднующих, кто выбрал площадь в качестве удобного наружного туалета и спальни. Будучи прожженным лондонцем, Мартин бросил на тело «лондонский оценивающий» быстрый взгляд, чтобы понять, был ли это пьяный, безумный или человек, пребывающий в депрессии. Факт того, что это было вполне возможно для кого-то быть одержимым всеми тремя симптомами сразу — был причиной, по которой добро-самаритянизм в Лондоне приравнивался к экстремальному спорту — как бейсджампинг или реслинг с крокодилами. Мартин, отмечая хорошего качества пальто и ботинки, только-только квалифицировал тело как пьяное, когда заметил, что оно без головы.
Как отметил Мартин детективам, проводившим с ним беседу, это было очень хорошо, что он был пьян, потому что в противном случае он бы напрасно потерял время вопя и бегая вокруг — особенно, когда понял, что стоит в луже крови. Вместо этого с медленной, методической выдержкой пьяного и испуганного, Мартин Тёрнер набрал 999 и попросил полицию.
Published on May 19, 2011 03:55
No comments have been added yet.