Afrikaans: Proefleser & Redigeerwerk deur Hannelie Pretorius
Ontmoet vir Hannelie, ‘n Afrikaanse vroutjie daar uit die Tuinroete!
Hannelie Pretorius, Proef & RedigeerHannelie se prys vir haar werk is beslis baie billik, teen net o.05c per woord, en ‘n hele ‘swart boekie’ vol name [getuigskrifte!] wat haar knappige diens kan bevestig, maar dit is duidelik dat die mens volledig twee-talig is en dus, aanvaar sy werke in Engels ook.
[Die hoof foto in die artikel is gemik op so bietjie humor, aanvaar dit asseblief in sodanige konteks!]
Hannelie verkies om deur FaceBook haarself bekend te stel aan skrywers en is beslis baie aktief in die Self Publikasie kringe. Kyk gerus na die indrukwekkende name onder haar belt, en kom in aanraking direk met haar as jy enigsins hulp benodig!
Ek het in 1997 gematrikuleer met Afrikaans as eerste taal en Engels as tweede taal. Gedurende my hoërskool loopbaan [1993 – 1997] was ek ‘n media-prefek gewees.
Ek was ook gedurende my hoërskool loopbaan deel van die skool se koerant redaksie [Die Noorderlander] en ek was verantwoordelik vir die taalversorging gedurende die tydperk.
1998 – 2009:
Gedurende hierdie tydperk het ek vir verskeie plaaslike publikasies vryskutwerk gedoen. Ek het verskeie artikels en berigte geproeflees en geredigeer. Ek was ook ‘n vryskutskrywer van verskeie artikels en rubrieke [resepte, wenke, gedagte vir die week, ensovoorts].
2009 – 2014:
Gedurende hierdie tydperk het ek vir verskeie studente hulle tesisse geproeflees en geredigeer.
Sept. 2013 – Okt. 2013:
Ek het die geleentheid gehad om ‘n tesis te proeflees en te redigeer vir Juliana en Wendy Lombaard. Hierdie tesis het gehandel oor leerders met spesiale behoeftes wat insluit Aandag Gebrek en Hiperaktiwiteit Sindroom [AGHS]. Dit verduidelik hoe sagte strelende musiek bevorderlik is vir kinders met spesiale behoeftes.
Die tesis is geskryf deur Juliana Lombaard en Wendy Lombaard
Die tesis is geskryf met die oogmerk om dit deel te laat vorm van die witskrif.
Okt. 2013 – Nov. 2013:
Willemientjie my lief geskryf deur Zelda van der Mescht.
Dit is ‘n volledige lang manuskrip wat in Afrikaans geskryf is wat ek geproeflees en geredigeer het.
Nov. 2013 – Des. 2013:
La Mia Meta geskryf deur Zelda van der Mescht.
Dit is ‘n volledige lang manuskrip wat in Engels geskryf is wat ek geproeflees en geredigeer het.
Febr. 2015:
Op pad na Arniston geskryf deur Noddy Schutte.
Dit is ‘n kortverhaal wat ek geproeflees en geredigeer het.
Hierdie kortverhaal is spesiaal vir LitNet se reisverhaal kompetisie geskryf en een van die voorwaardes was dat dit presies uit ‘n 1001 woorde moet bestaan.
Hierdie verhaal het ‘n derde plek in hierdie kompetisie verwerf.
Mrt. 2015:
Met ‘n knippie sout – Volume 1 geskryf deur Noddy Schutte.
Dit is ‘n bundel met kortverhale.
Apr. 2015:
Met ‘n knippie sout – Volume 2 geskryf deur Noddy Schutte.
Dit is ‘n bundel met kortverhale.
Apr. 2015:
Ek het die geleentheid gekry om ‘n artikel te proeflees en te redigeer vir Nampo Landbou Skou. Hierdie geleentheid is moontlik gemaak deur Ronél Botha van Brandbar.
Apr. 2015:
Arabiese Lente geskryf deur Tinus Viviers.
Dit is ‘n volledige lang manuskrip wat in Afrikaans geskryf is wat ek geproeflees en geredigeer het.
Mei 2015:
Met ‘n knippie sout – Volume 3 geskryf deur Noddy Schutte.
Dit is ‘n bundel met kortverhale wat ek geproeflees en geredigeer het.
Mei 2015:
Polaroid van die Platteland – Publishing World SA
Dit is ‘n volledige lang manuskrip wat in Afrikaans geskryf is wat ek geproeflees en geredigeer het vir die uitgewers Publishing World SA (kontak persone Pieter Loftus & Relene Engelbrecht)
Junie 2015:
Die Botha’s – geskryf deur Noddy Schutte.
Dit is ‘n kortverhaal wat ek geproeflees en geredigeer het.
Julie 2015:
Wit sokkies – geskryf deur Noddy Schutte.
Dit is ‘n kortverhaal wat ek geproeflees en geredigeer het.
Aug. 2015:
Op die vlug van die voëls – Publishing World SA
Dit is ‘n volledige lang manuskrip wat in Afrikaans geskryf is wat ek geproeflees en geredigeer het vir die uitgewers Publishing World SA (kontak persone Pieter Loftus & Relene Engelbrecht)
Aug. 2015:
‘n Stofpad op die Ondermaanse – Publishing World SA
Dit is ‘n volledige lang manuskrip wat in Afrikaans geskryf is wat ek geproeflees en geredigeer het vir die uitgewers Publishing World SA (kontak persone Pieter Loftus & Relene Engelbrecht)
Okt./Nov. 2015:
Donker Uur – Francois Conradie
Dit is ‘n volledige lang manuskrip wat in Afrikaans geskryf is wat ek geproeflees en geredigeer het vir die Suid-Afrikaans gebore skrywer, wat deesdae in Australië woon.
Jan./Feb. 2016
Kruispad – Willie J. Botes (Uitgewer: Groep 7)
Dit is ‘n volledige lang manuskrip wat in Afrikaans geskryf is wat ek geproeflees en geredigeer het vir die die uitgewers Groep 7 (kontak persone Jaco & Ilette Strydom)
Jan./Feb. 2016
The !gais of the Nama – Pieter Gouws
Dit is ‘n volledige lang manuskrip wat in Engels geskryf is wat ek geproeflees en geredigeer het.
Feb./Mrt. 2016
Wense – Johan Jansen
Dit is ‘n volledige lang manuskrip wat in Afrikaans geskryf is wat ek geproeflees en geredigeer het.
Maart 2016
Artikel vir die blog Klipgooi – Jacques Basson
Dit was ‘n volledige artikel vir die blog Klipgooi wat gehandel het oor die sakeman Tiaan de Jager.
Maart 2016
Bylaag artikel vir die Departement van Handel & Nywerheid – Ronel Botha (Brandbar)
Dit was ‘n volledige bylaag artikel vir die Departement van Handel en Nywerheid in samewerking met die minister Rob Davies.
Maart 2016
Tuin van Liefde – Heidi Strauss
Dit is ‘n volledige lang manuskrip wat in Afrikaans geskryf is wat ek geproeflees en geredigeer het.


