Άρτεμις Βελούδου-Αποκότου's Blog, page 4

October 12, 2015

The Marriage of Sir Gawayne

«Έχεις ακουστά το μύθο του Ιππότη Γκαβέιν;» τη ρώτησα σιγανά.
«Όχι» απάντησε σκυθρωπή.
«Ήταν ο ανιψιός του Βασιλιά Αρθούρου. Κάποιοι θεωρούν ότι ξεπερνά σε ευγένεια και γενναιότητα ακόμα και τον περιβόητο θείο του. Κάποτε μου άρεσε πολύ να διαβάζω για μύθους και θρύλους. Ειδικά το Κάμελοτ ήταν το αγαπημένο μου πεδίο.Όλα αυτά, βέβαια, πριν έρθω στο Ντάνγουϊτς. Πλέον δε χρειάζεται να ανατρέχω στα βιβλία, τους συναντώ σε κάθε γωνία-»
«Τελείωσες; Μου φαίνεται ότι σε κολλάω άσκοπη φλυαρία» είπε εκνευρισμένη.
«Θέλεις ν' ακούσεις την ιστορία, ναι ή όχι;»
«Ναι.Χωρίς φανφάρες.»


{Εφιάλτες - Συμβόλαιο Ψυχής, σελ.485}

Ιστορία:

«Ο Γάμος του Sir Gawain» είναι μια αγγλική μπαλάντα για τον βασιλιά Αρθούρο, που μεταφέρεται ως παιδικό τραγούδι/ παραμύθι.Βρέθηκε στο Percy Folio,και είναι μια κατακερματισμένη εκδοχή της ιστορίας του Sir Gawain και της Τρομερής Λαίδης, η οποία έχει διατηρηθεί σε πληρέστερη μορφή στο μεσαιωνικό ποίημα “The Marriage of Sir Gawain και Dame Ragnelle”. Η “Τρομερή Λαίδη” χρονολογείται τουλάχιστον πίσω στο "Σύζυγος της ιστορίας του Bath" (Geoffrey Chaucer) από τα παραμύθια του Canterbury. Σε αντίθεση με τις περισσότερες από τις Μπαλάντες παιδιών, αλλά όπως και η ιστορία του Αρθούρου "Βασιλιάς Αρθούρος και ο βασιλιάς Cornwall» και «Το αγόρι και το μανδύα", "Ο Γάμος του Sir Gawain" δεν είναι μια μπαλάντα λαϊκή, αλλά ένα τραγούδι για επαγγελματίες τροβαδούρους.

Περίληψη:

Μια νεαρή κοπέλα που βρισκόταν σε κίνδυνο, ζήτησε χάρη από τον Βασιλιά Αρθούρο. Ο άνδρας που αγαπούσε είχε απαχθεί από ένα δύστροπο, εγωιστή και τραχύ ιππότη, που ήταν στην πραγματικότητα τυφλωμένος με μαγικά μέσα από υπερηφάνεια και αλαζονεία, εξαιτίας ενός γητέματος που έριξε στην οικογένειά του μια κακιά μάγισσα. Για να σπάσει το ξόρκι, ο αγενής ιππότης πρέπει να πάρει την απάντηση από το στόμα του βασιλιά, για το «Ποιο πράγμα είναι η μεγαλύτερη επιθυμία όλων των γυναικών;" αλλιώς ο βασιλιάς θα έχανε τηζωή του. Μετά από πολλές συναντήσεις με διάφορους κατοίκους του χωριού, ο Αρθούρος κατέληξε με μια λίστα από ανεπαρκείς απαντήσεις. Συναντά τότε μια φρικτή, γριά γυναίκα που ζει στο δάσος, και εκείνη του προτείνει μια συμφωνία. Αν ο Βασιλιάς Αρθούρος υποσχεθεί στη γριά γάμο με έναν νέο, δίκαιο και ευγενή ιππότη, θα του δώσει την απάντηση. Για να σώσει τον Αρθούρο, ο ανιψιός του, Sir Gawain, θυσιάζεται με το να την παντρευτεί, και εκείνη του αποκαλύπτει ότι η απάντηση είναι ότι «οι γυναίκες επιθυμούν να έχουν τη δική τους θέληση». Ο Αρθούρος σώζεται, και ανακαλύπτει ότι τόσο ο αγενής ιππότης, όσο και η γριά σχετίζονται μεταξύ τους και υποφέρουν από το ξόρκι της ίδιας μάγισσας. Ο Gawain παντρεύεται την Τρομερή Λαίδη. Την πρώτη νύχτα του γάμου τους, εκείνη έξαφνα γίνεται όμορφη,και του λέει να επιλέξει αν θα ήθελε να διατηρήσει την ομορφιά της κατά τη διάρκεια της ημέρας, και τον άσχημο εαυτό της τη νύχτα, ή το αντίστροφο. Εκείνος της ζητά να επιλέξει εκείνη το καλύτερο για τον εαυτό της, δίνοντας της τη θέλησή της. Η απάντηση του σπάει το ξόρκι της ασχήμιας που την δεσμεύει. Ολόκληρη η Αυλή έμεινε κατάπληκτη από την ομορφιά της, κι έζησαν ευτυχισμένοι μέχρι το τέλος της ζωής τους.

Σχολιασμός:

Το ποίημα είναι μια επανάληψη της ιστορίας της Τρομερής Λαίδης, η οποία βασίζεται σε ένα κοινό μοτίβο από την προηγούμενη βιβλιογραφία, και απαντάται στα πρώτα στα ιρλανδικά παραμύθια. Το πιο κοντινό ανάλογο είναι το μεσαιωνικό "Ο Γάμος του Sir Gawain και Dame Ragnelle". Μια παρόμοια νύφη βρίσκεται στην ιστορία "Βασιλιάς Ερρίκος".
Η θετική άποψη που εκφράζει ο Gawain, ο οποίος είναι πρόθυμος να παντρευτεί τη γυναίκα που έσωσε ο Βασιλιάς Αρθούρος, παρά φρικτή εμφάνιση της, δεν είναι ένα κοινό χαρακτηριστικό της λογοτεχνίας του Αρθούρου μέσα στο χρόνο. Συχνά σημειώνεται ότι ο Sir Gawain σπάει το ξόρκι,δίνοντας της «το δικό της τρόπο», όπως και στο αίνιγμα.

Παραλλαγές:

Dame Ragnell / The Loathly Lady /The Wife of Bath's Tale/ The Wedding of Sir Gawain and Dame Ragnell for Helping of King Arthur

Εφιάλτες - Συμβόλαιο ψυχής

Πηγή από μετάφραση:

http://en.wikipedia.org/wiki/The_Marr...

Η ιστορία σε δύο εκδοχές:
http://www.sfsu.edu/~medieval/romance...
http://www.storiestogrowby.com/storie...

Η εκδοχή που χρησιμοποιείται στο βιβλίο:
http://www.sacred-texts.com/neu/eng/h...
2 likes ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on October 12, 2015 04:54 Tags: camelot, legends, paranomal, sacred-texts