C.P. Lesley's Blog, page 36
May 5, 2017
Tangled Webs and Shining Stars

As readers of this blog have probably figured out by now, I read a lot of books—and always have. Books are the focus of my work and fiction my chosen form of relaxation. I used to haunt bookstores the way “normal” people hang out in shopping malls, but these days many of my books come from Amazon.com, in print or e-versions.
Every single time I purchase or, especially, download a book, Amazon wants to know what I think of it. It even asks me to review my own books—which I don’t do. Sometimes I give in to the pleas, more often I don’t, but I’ve never had any trouble with getting Amazon to accept my feedback until this week, when I submitted a review of the latest Five Directions Press title, West End Quartet.
More specifically, Amazon thanked me for the review but never posted it. Clicking on the link gets me a cute dog photo and a “sorry, page not found” message. Clicking on the book link shows one review, not mine. What happened?
One explanation is a simple glitch. Sometimes a cigar is just a cigar, as the cliché has it. But it’s well known that Amazon can be suspicious about reviews that are perceived as coming from friends or family or fellow authors. So on the off chance that the review was in fact deleted due to some misunderstanding, let me take this opportunity to point out why I went out of my way to recommend West End Quartet to fellow readers at Amazon.
It was not because the author and I share a publisher or even belong to the same writers’ group, although we do. It was because the book is genuinely a wonderful read: rich in complex characters, evocative of a particular time and place, filled with brilliant settings and emotional experiences. I have watched it grow through many iterations, and I can attest that it has improved dramatically during that process. The author put a ton of work into crafting it, and those efforts have borne fruit. If you like foreign travel and reading about relationships among women, books about parenting, self-development, and the many different paths that people can take when they start in one place, then proceed in their own individual ways at their own pace toward maturity—this writer is for you.
Each of the first three novellas follows the divergent path of one member of the urban commune dubbed Group, formed in Manhattan in the late 1970s to promote feminist causes and fight nuclear power. Mallory joins the Sandinistas in Nicaragua, more out of love than conviction, and discovers that revolutions don’t roll along as smoothly as she expected; Mina abandons her Indian ashram for immigration law and a family, only to realize that a path to happiness can take very strange forms; Gwen, an academic star at the height of her career, revisits her own past and rediscovers the self she always wanted to be. In “Reunions,” the three women reconnect with Kleio Platon—the protagonist of the author’s first novel, Seeking Sophia, and the fourth member of Group—but the narrator for the novella is Mina’s daughter, Skye, shipped off to Greece as an au pair for Kleio’s daughter, Sophia, and in major culture shock through much of her story.
As one would expect of a character-focused writer, each story has its own tone, its own vocabulary, its unique approach. But the four novellas, like Seeking Sophia before them, are alike in their wonderful prose, like the passage quoted below, in which Skye discovers that things are not always what they seem.
Now admit: don’t you want to know more?
Excerpt from “Reunions,” part 4 of Ariadne Apostolou’s West End Quartet
They meander slowly up the road because it’s 115 degrees, an oven. The air just sits on you, a dead weight. Watch out for killer bees droning around like MiG-25 Interceptors, even if they look half dead from the heat, too.
Oh-ho. Behold the Dog!
Seeing Skye, the gigundo creature bares its saliva-dripping fangs, stands its ground in the middle of the road, head and tail lowered. Ears flare. A low growl escalates into a warning bark. Drool.
“Hey! It’s Mavri! Ella tho, Mavri!” Sophia bends on one knee to its eye level. At the sound of Sophia’s voice, ferocious Mavri morphs into a frisky puppy, lifts her head, yelps and raises her tail in a wild waggle. Her fangs recede into a wide grin. She prances over like she wants to play, bumps her snout into Sophia’s outstretched palm. She presses her flank into Sophia’s side, tail gone completely crazy.
You can find out more at http://www.fivedirectionspress.com/west-end-quartet.
Published on May 05, 2017 06:30
April 28, 2017
Drowning in the Light

But there remains, for authors even more than readers, that nagging question: did we get it right? And for those of us in the “business,” the prospect of answering that question, more than anything else, accounts for the attraction of time travel. To go back to our chosen period of history, to see it for ourselves, hear it and smell it, encounter the full range of possible behavior—but then, we hope, snap back to the present before we have to deal with premodern medicine, derogatory attitudes toward women and minorities, or even unwashed bodies—that is a novelist’s, a historian’s, or a reader’s dream.
The Night Mark raises a slightly different set of questions: What would it take for a twenty-first-century woman to give up the present entirely and choose to live out the rest of her life in the past? What kind of woman would make that choice? What does she lose, what does she gain, and what must she settle in herself before she can decide?
Tiffany Reisz is a self-aware and engaging conversationalist, and she tackles these questions head on. So take a listen—as always, the interviews are free—and ask yourself whether you would make the same choice her heroine does. I’m not sure I would. Love is great, of course, but so are antibiotics and electricity ...
The rest of this post comes from New Books in Historical Fiction.
So many people hope to find the perfect soul mate, but suppose you do, only to lose the person you love just as your life together is getting off to a beautiful start? Faye Barlow reacts by tumbling into a new marriage with her first husband’s best friend. After all, the bills pile ever higher, and her husband’s unborn child can’t come into the world without health insurance. The best friend is eager to help, but as time goes by, they both realize it takes more than need and a shared but unexpressed grief to make a partnership. Faye leaps at the chance to resume her career as a photographer, and as she travels around South Carolina’s coastal islands, her mourning finds an outlet and hope creeps back into her life.
In the old town of Beaufort, she encounters the legend of a lighthouse keeper’s daughter who drowned as a young woman. Compelled to learn more, Faye finds a photograph in the town archives and discovers that the lighthouse keeper looked just like her first, lost husband. She feels drawn to the lighthouse, and while visiting it at night, she is literally pulled into the past. But the year 1921 poses many challenges to a girl from the future accustomed to buying her food in plastic packages from the supermarket, storing it in a refrigerator, and cooking it on modern appliances. No antibiotics, no traffic laws, no electricity on the island, no equal treatment for women or people of color. Yet there is the lighthouse keeper, with his resemblance to Faye’s lost love. Will she stay? Can she stay? And what difficult tasks must she perform before she has a choice?
In The Night Mark (Mira Books, 2017) Tiffany Reisz has created a beautiful tale of love, loss, and recovery when life seems to offer nothing but shoals—except for that steady, pulsing beam of light in the dark.
Published on April 28, 2017 06:00
April 21, 2017
Interview with Alyssa Palombo

Your first book was on Vivaldi; this one looks at Botticelli. What draws you to early modern Italian artists?I’m certainly drawn to write about Italy specifically, as it’s a country I love and I find its history, political and artistic alike, so fascinating. As a musician I was inspired to write about Vivaldi at a time when I was experiencing something of a musical Renaissance myself and minoring in music in college. I often say, though, that Vivaldi chose me, as the spark for The Violinist of Venice came from a dream that I had, out of the blue, that became the first chapter of the book. With Botticelli—long one of my favorite painters—I was really struck by the true story of his artistic relationship with Simonetta Vespucci, and the fact that he is buried at her feet. It seemed such a romantic story in all the best ways that I knew I had to tell it. More broadly, as an artist myself, I am always passionately interested in the artistic process, whatever the medium might be.

When did you first hear about Simonetta Cattaneo? What made you decide to tell your story from her point of view?
I first came across her story – that she was the woman in Botticelli’s masterpiece The Birth of Venus—when I visited Florence for the first time, about four years ago now. At the time I was finishing up The Violinist of Venice and getting that ready to send to literary agents, so I filed the story idea about Simonetta and Botticelli away for future reference. When I sold Violinist and got a two-book deal, I thought that maybe it was time to dig out that idea and run with it. I don’t remember consciously making the decision to write from Simonetta’s point of view; it seemed an obvious choice for the idea as I had conceived it, but also as a writer I tend to naturally gravitate toward first person.
Tell us about Simonetta as a character—that is, your Simonetta and how she relates to the historical person. Do we know much about the historical Simonetta?

The man she marries, Marco Vespucci, turns out to be something of a disappointment. What kind of person is he?He is someone else we don’t know too much about historically (though he was a cousin of Amerigo Vespucci, the explorer who gave his name to the new world). In my novel, he starts out as someone Simonetta believes that she loves, as she understands love. But he is ambitious and more worldly than she, and wants to use their marriage to his political and social advantage—certainly not unheard of or even necessarily frowned upon in that time and place, but also not what Simonetta thought she was getting. Their relationship changes a great deal over the course of the novel, but I won’t say too much more to avoid spoilers!
And of course, there is Botticelli himself. He and his painting are essential to the story, but in a sense he remains on the outskirts, because we meet him only through Simonetta’s eyes. How do you perceive his role and his character?In the novel, Botticelli is someone who—like the rest of those around her—recognizes and is aware of Simonetta’s beauty, but he sees beyond that as well, in a way that only perhaps one or two other characters do. He doesn’t want her to simply model for him but to truly understand and appreciate his artistic vision. He becomes first a friend to her in a way that none of the other characters are—her friendship with Lorenzo and Clarice de’ Medici, for instance, is rather different—and eventually that friendship develops into something more. I just loved writing the conversations and debates that Sandro and Simonetta have—in seeing him through her eyes it felt just like talking to a friend.
And I can’t let you go without asking about the Medici family, in all its glitter and glory. Do you have a favorite among them? Were they part of the appeal of this tale?I do! They’re all fascinating, but I really love Lucrezia Tornabuoni de’ Medici, the mother of Lorenzo and Giuliano. She was a writer in her own right and wrote plays and poetry; she was also very active in the political life of Florence and would see petitioners and settle disputes. She even went on a diplomatic mission to Rome to arrange Lorenzo’s marriage to Clarice Orsini. It was very unusual at the time for a woman to undertake such a task, which to me is just another reason why she is a very cool historical lady. They are such an interesting family overall, and they don’t appear in historical fiction nearly as often as I think they should, so that was definitely part of the appeal of writing this novel for me.
What are you working on now?My current work-in-progress is also set in Renaissance Italy, but it is very different from The Most Beautiful Woman in Florence in that it is rather dark and political. It is challenging me as a writer for sure and will be a lot of work to get just right, but in spite of and also because of that I am very excited about it!
Thank you, Alyssa, for talking with me today. I wish you all success with your writing and hope you will come back for a podcast interview next time around!
About the BookA girl as beautiful as Simonetta Cattaneo never wants for marriage proposals in 15th-century Italy, but she jumps at the chance to marry Marco Vespucci. Marco is young, handsome, and well-educated. Not to mention he is one of the powerful Medici family’s favored circle.
Even before her marriage with Marco is set, Simonetta is swept up into Lorenzo and Giuliano de’ Medici’s glittering circle of politicians, poets, artists, and philosophers. The men of Florence—most notably the rakish Giuliano de’ Medici—become enthralled with her beauty. That she is educated and an ardent reader of poetry makes her more desirable and fashionable still. But it is her acquaintance with a young painter, Sandro Botticelli, which strikes her heart most. Botticelli immediately invites Simonetta, newly proclaimed the most beautiful woman in Florence, to pose for him. As Simonetta learns to navigate her marriage, her place in Florentine society, and the politics of beauty and desire, she and Botticelli develop a passionate intimacy, one that leads to her immortalization in his masterpiece The Birth of Venus.
Alyssa Palombo’s The Most Beautiful Woman in Florence vividly captures the dangerous allure of the artist and muse bond with candor and unforgettable passion.
About the Author

Connect with Alyssa PalomboWebsite: https://alyssapalombo.com/
Twitter: https://twitter.com/alyssinwnderlnd
Buy Linkshttp://us.macmillan.com/books/9781250071507
Published on April 21, 2017 08:13
April 14, 2017
New Jeans

Now, on the off chance that you only buy wool trousers and chinos, let me mention that jeans are not like other pants. Those you put on, and they fit or they don’t fit, in which case you keep them or send them back. Jeans ... grow. Each time you wash them, you have to stretch them out again, but that first try-on is brutal. I tugged and pulled. This was the same model and size I had in my closet. Had the manufacturer mislabeled the product? Had I put on that much weight? Should I have ordered a larger size? (Insert wild outbreak of denial here.) Then experience kicked in, and I remembered the drill: squats and bends, wriggles and twists—and behold, the jeans not only buttoned but zipped. A few hours later, they feel almost comfortable, if not yet cozy like the old friends hanging in the closet.
Of course, this post isn’t really about clothes. Book projects are like that, too. Start a new one, even with familiar characters, and it’s like struggling into that new pair of jeans. But do enough wriggling and writhing, twisting and pulling, and the book stops feeling like an alien object and starts to mold itself to your shape.
The Vermilion Bird is just about at that point. With a solid week of writing under my belt, twenty-three chapters (however rough) on the page, and two more sketched out to bring the book to its conclusion, I finally know where it’s going. And on Tuesday, in a flash of inspiration after re-reading the central third of the novel, it came to me what my main character’s inner conflict is all about. Specifically, what has made her so prickly and unlikable throughout the series that I have to convince some of my readers that it’s even worth picking up the new book to find out what makes her tick. (I promise: you will sympathize with her when you find out—and if you don’t, I will have put her in enough hot water that you will feel satisfied at having watched her squirm.)
Yes, I know: we writers are supposed to work on motivation beforehand—and I assure you, I did. But characters are people, too, and what I thought was driving Maria turned out to be only a symptom of her deeper conflict. So with enormous thanks to Ariadne Apostolou and Courtney J. Hall, whose questions and comments kept my virtual nose to the grindstone long enough to discover what my latest story is, I’m poised to finish my rough draft. And that’s when the real fun begins, once I’ve broken in that new pair of jeans.
Image: Clipart no. 109537280
Published on April 14, 2017 06:00
April 7, 2017
Catching Fleas

As some of you know, I handle all the typesetting and proofing, as well as much of the copy editing, for Five Directions Press. I make my living the same way. And like most editors, I am a perfectionist. Show me a poster or an advanced review copy, and my eye goes immediately to the extra space, the comma that should be a period or vice versa, the preposition that ends a sentence. I can’t help it. When I’m reading for pleasure, I wish I could turn off that inner voice commenting on faulty grammar or words that break across lines when they should not, never mind spelling and capitalization errors.
So it may come as something of a surprise that of all the parts that go into my job, proofing is the one I dislike most. Editing fiction is usually fun (if nonfiction not always—it depends on the topic), typesetting artistically satisfying, writing pure joy. But proofing demands intense focus on tiny, essentially arbitrary details. Worse, it’s so final. From proofing, a book goes to press, where any mistake that’s missed will remain visible forever. Small things, big impact—a classic prescription for stress.
Proofing is, of course, essential. Work riddled with errors brands an author or a press as unprofessional. But as an activity it is humbling, especially to a perfectionist. Proofing reveals the places where one’s eye skipped over the same mistake a dozen times before. In the novel I’m working on now, I read the file before typesetting, during typesetting, as a printed PDF after typesetting. I created an e-book and checked the formatting, although the error I have in mind would not show up in an e-book. Only when I went to investigate a problem the author identified—which turned out to be caused by her computer, but that’s another story—did I realize that I had assigned the wrong tag to one chapter opener, so that the pretty small caps that set off the first line everywhere else didn’t appear. This after going through the file about eighteen times to check specifically for typesetting errors: things like vertical justification (facing pages ending at the same place) and ladders (same word stacked two or three times at the left or right edge of a paragraph). I saw a thousand trees and missed the giant rock sitting smack where it should not be. That’s proofing.
One thing that helps, I find, is changing formats. Things I can’t see on screen or miss in printouts leap out at me in an e-book or the actual book. CreateSpace lets authors order bound proofs, which look exactly like the final output. I always insist on seeing the bound proof before I sign off on a book, whether it’s mine or someone else’s. In the past, I’ve found incorrect headers, photographs that printed too dark, tables of contents that didn’t match the chapter headings, authors’ names spelled incorrectly, and more—all this in articles and books that three to six people have read, sometimes more than once. We learn to read by recognizing patterns, to see words rather than individual letters. So faced with a page, the mind fills in the blanks, and nothing but kicking it out of its comfort zone lets the proofer see what’s really there or not there in place of what we expect to find. Then there are the errors no one could predict, like the cover that looked perfect on screen but developed a color mismatch or stray lines on export, visible only in the final output or when blown up to 600% in Photoshop.
And that is why I don’t worry about inserting errors in my work. Because hard as I try to root them out, they multiply like fleas, and there are always more to find. But as irritated as I become every time I finally catch sight of that giant rock, I’ve had to learn to chill. Because it’s true: only God is perfect.
Image: Clipart no. 109370633.
Published on April 07, 2017 06:00
March 31, 2017
Dancing up a Storm
Ask people unfamiliar with dance history where ballet originated, and many will say, “Russia.” Although the wrong answer—ballet originated at the court of Louis XIV, based on formal dance traditions already developed in Italy and brought to France with Catherine de Médicis—the perception reflects the outsized influence of Russian ballet since the arrival of Serge Diaghilev’s Ballets Russes in Paris in 1909. So it probably comes as something of a surprise to learn that ballet in Russia itself almost did not survive the October Revolution of 1917.
The problem was simple: from its debut, ballet existed as an aristocratic art form, supported by courts and, until the early years of the twentieth century, chronicling the adventures of princes and princesses, fauns and fairies, sylphs and spirits of various sorts. Its pirates were romantic corsairs, its peasants and shepherds light-hearted flute players, its Gypsies royalty in disguise or lost at birth. Everyone bathed often, and there was not a worker in sight.
Imperial autocracy, as a system, exaggerated these problems. The imperial theaters and their school operated as government departments, intertwined with the tsars’ household in the most intimate fashion. Although the dancers came from lower on the social scale—and often subscribed to liberal politics, especially during and after the revolution of 1905—everything about their daily lives, from the moment they entered the doors of the academy on Rossi Street as children to the guaranteed pensions they received in retirement thirty years later, safeguarded them from the poverty that afflicted the vast majority of Russia’s population and linked them to the rarefied world of the aristocracy.
When the Bolsheviks completed their coup, the former imperial theaters faced numerous problems. Although the lack of state support for sets, costumes, salaries, and pensions had perhaps the most dramatic impact on the lives of individual dancers, perhaps a bigger loss for Russian ballet as a whole was the mass exodus of personnel before and after Great October. Ballet in the Western world took off at this time, precisely because the fleeing dancers brought their expertise and their training with them. But those who remained behind, for whatever reason, found themselves in dire straits.
Almost half of the dancers in the imperial theaters of St. Petersburg emigrated in the late 1910s and early 1920s, meaning that simply mounting a performance of a classic like Swan Lake, Giselle, or The Nutcracker became next to impossible. Scarce food meant that the skilled dancers who remained performed in workers’ clubs that paid in bread. Scarce fuel left dancers bundled in clothes over their skimpy costumes, stripping off the layers in the wings just before they ran on stage and rushing back to cover up as soon as their divertissement finished. Each morning students broke the ice on the water sprinkled over the wooden floors to prevent skidding.
Perhaps more devastating still was a problem unique to ballet, an art form that from its beginnings until the present day has been passed on by word of mouth from teacher to student. When so many dancers left, they took with them the living memory of steps, how roles were performed, and transferred that oral tradition westward. Those who stayed struggled to preserve what they recalled, even devising the first system of dance notation to record the old ballets.
The art itself suffered from the exodus, because the dancers and choreographers and musicians who left tended to be the ones with the best prospects abroad: stars like Anna Pavlova, Tamara Karsavina, Vaslav Nijinsky, and Michel Fokine. Those left behind were not always second-tier, but they had to train an entire new generation of students to replace those who fled.
Yet as we all know, ballet in the fledgling Soviet Union did not die. The first change came when Anatoly Lunacharsky, people’s commissar of education, convinced Vladimir Lenin that “gentry culture” could have its place in the new Soviet state. Trends already underway toward more modern, less narrative ballets accelerated in the new cultural climate, finding their ultimate expression in the work of George Balanchine (another émigré) and Fedor Lopukhov, who stayed.
The rechristened state theaters continued to struggle, fending off constant accusations of backward-looking tendencies with melodramatic explorations of workers and factories, followed in due course with earnest (but seldom earnest enough) portrayals of national culture. Agrippina Vaganova and Vladimir Ponomarev revitalized the teaching methods at the Choreographic Academy in Leningrad, students such as Galina Ulanova and Marina Semyonova put those methods into practice, and in time the Stalinist government and its successors realized that ballet offered a ready means to impress foreign visitors, including ambassadors.
The old ballets were restaged in new, more ideologically acceptable forms, without the archaic nineteenth-century mime. The Bolshoi and the Kirov troupes, carefully selected for political reliability, received permission to travel abroad, and Russian ballet again became the touchstone of world dance—no longer as an aristocratic art form but as an integral part of a state-sponsored attempt to create a workers’ paradise.
The democratization of Russian ballet—hastened, if not caused, by the Russian Revolution—had ripple effects on the history of ballet in Europe in the twentieth century. Rigid class structures were breaking down, and culture as a whole—poetry, drama, film—reflected these changes, but the exodus caused by the revolution acted as a significant stimulus to the modernization of the sometimes anachronistic art of ballet throughout the world.
Images: Agrippina Vaganova in Esmeralda, St. Petersburg, 1910 (public domain via Wikimedia Commons); Pablo Picasso (in the beret) and scene painters working on set design for Leonid Massine’s Parade, staged by Serge Diaghilev’s Ballets Russes in Paris, 1917 (public domain via Wikimedia Commons); The Bolshoi Ballet School in the 1920s (courtesy of Russia in Photos); The finale of The Flames of Paris, one of the “revolutionary” ballets, staged in 1932 (courtesy of Russia in Photos).
An earlier version of this post appeared on “Culture Matters” on March 20, 2017.
The problem was simple: from its debut, ballet existed as an aristocratic art form, supported by courts and, until the early years of the twentieth century, chronicling the adventures of princes and princesses, fauns and fairies, sylphs and spirits of various sorts. Its pirates were romantic corsairs, its peasants and shepherds light-hearted flute players, its Gypsies royalty in disguise or lost at birth. Everyone bathed often, and there was not a worker in sight.

Imperial autocracy, as a system, exaggerated these problems. The imperial theaters and their school operated as government departments, intertwined with the tsars’ household in the most intimate fashion. Although the dancers came from lower on the social scale—and often subscribed to liberal politics, especially during and after the revolution of 1905—everything about their daily lives, from the moment they entered the doors of the academy on Rossi Street as children to the guaranteed pensions they received in retirement thirty years later, safeguarded them from the poverty that afflicted the vast majority of Russia’s population and linked them to the rarefied world of the aristocracy.
When the Bolsheviks completed their coup, the former imperial theaters faced numerous problems. Although the lack of state support for sets, costumes, salaries, and pensions had perhaps the most dramatic impact on the lives of individual dancers, perhaps a bigger loss for Russian ballet as a whole was the mass exodus of personnel before and after Great October. Ballet in the Western world took off at this time, precisely because the fleeing dancers brought their expertise and their training with them. But those who remained behind, for whatever reason, found themselves in dire straits.

Almost half of the dancers in the imperial theaters of St. Petersburg emigrated in the late 1910s and early 1920s, meaning that simply mounting a performance of a classic like Swan Lake, Giselle, or The Nutcracker became next to impossible. Scarce food meant that the skilled dancers who remained performed in workers’ clubs that paid in bread. Scarce fuel left dancers bundled in clothes over their skimpy costumes, stripping off the layers in the wings just before they ran on stage and rushing back to cover up as soon as their divertissement finished. Each morning students broke the ice on the water sprinkled over the wooden floors to prevent skidding.

Perhaps more devastating still was a problem unique to ballet, an art form that from its beginnings until the present day has been passed on by word of mouth from teacher to student. When so many dancers left, they took with them the living memory of steps, how roles were performed, and transferred that oral tradition westward. Those who stayed struggled to preserve what they recalled, even devising the first system of dance notation to record the old ballets.
The art itself suffered from the exodus, because the dancers and choreographers and musicians who left tended to be the ones with the best prospects abroad: stars like Anna Pavlova, Tamara Karsavina, Vaslav Nijinsky, and Michel Fokine. Those left behind were not always second-tier, but they had to train an entire new generation of students to replace those who fled.
Yet as we all know, ballet in the fledgling Soviet Union did not die. The first change came when Anatoly Lunacharsky, people’s commissar of education, convinced Vladimir Lenin that “gentry culture” could have its place in the new Soviet state. Trends already underway toward more modern, less narrative ballets accelerated in the new cultural climate, finding their ultimate expression in the work of George Balanchine (another émigré) and Fedor Lopukhov, who stayed.
The rechristened state theaters continued to struggle, fending off constant accusations of backward-looking tendencies with melodramatic explorations of workers and factories, followed in due course with earnest (but seldom earnest enough) portrayals of national culture. Agrippina Vaganova and Vladimir Ponomarev revitalized the teaching methods at the Choreographic Academy in Leningrad, students such as Galina Ulanova and Marina Semyonova put those methods into practice, and in time the Stalinist government and its successors realized that ballet offered a ready means to impress foreign visitors, including ambassadors.

The old ballets were restaged in new, more ideologically acceptable forms, without the archaic nineteenth-century mime. The Bolshoi and the Kirov troupes, carefully selected for political reliability, received permission to travel abroad, and Russian ballet again became the touchstone of world dance—no longer as an aristocratic art form but as an integral part of a state-sponsored attempt to create a workers’ paradise.
The democratization of Russian ballet—hastened, if not caused, by the Russian Revolution—had ripple effects on the history of ballet in Europe in the twentieth century. Rigid class structures were breaking down, and culture as a whole—poetry, drama, film—reflected these changes, but the exodus caused by the revolution acted as a significant stimulus to the modernization of the sometimes anachronistic art of ballet throughout the world.
Images: Agrippina Vaganova in Esmeralda, St. Petersburg, 1910 (public domain via Wikimedia Commons); Pablo Picasso (in the beret) and scene painters working on set design for Leonid Massine’s Parade, staged by Serge Diaghilev’s Ballets Russes in Paris, 1917 (public domain via Wikimedia Commons); The Bolshoi Ballet School in the 1920s (courtesy of Russia in Photos); The finale of The Flames of Paris, one of the “revolutionary” ballets, staged in 1932 (courtesy of Russia in Photos).
An earlier version of this post appeared on “Culture Matters” on March 20, 2017.
Published on March 31, 2017 07:39
March 24, 2017
Traveling the World

Now, I am the first to admit that this approach often drives professional historians nuts. But in my view, it can’t be worse than the alternative: imagining conversations, thoughts, emotions, and personalities and attributing them to people who actually lived. I much prefer creating characters of my own and throwing them into the midst of this or that long-ago drama, because it seems unlikely to me that readers will believe that my Nasan, for example, changed the course of Russian history. Whereas if I make an assertion about Elizabeth I, a student somewhere may just remember it as “true.” I can do my best to correct any misapprehensions in the Historical Note—and I do—but that assumes that readers will both peruse the note and recall it later. So I still choose, when I can, to keep my characters fictional.
As a result, I appreciate the approach used in the two novels whose author I interviewed this month for New Books in Historical Fiction. Ronald E. Yates—who traveled the world as foreign correspondent for the Chicago Tribune and later taught journalism to others, ending that career as dean of the College of Media at the University of Illinois before moving into fiction—sends his Billy Battles into many of the places he visited as a reporter. Billy observes, and to some extent participates in, events in Dodge City and Tombstone, Saigon and Manila. In the process, he falls in love, marries, has a child, and falls in love again. It’s all tremendous fun but instructive, too, in a light-hearted way—a reminder of how much the world has changed in the last century a half, and in what ways it hasn’t.

As always, the rest of this post comes from New Books in Historical Fiction:
Journalism, history, biography, memoirs, and historical fiction overlap to some degree. The first two focus on provable facts, but the facts must be arranged to form a coherent story, and that requires an element of interpretation, especially in history. Biography and memoirs demand even more of a story arc, although still devoted to a specific person who once lived or still lives. And historical fiction, although it departs from that fundamental reliance on what can be documented or evidenced, instead inventing characters or putting words into the heads and mouths of real people, nonetheless relies on creating a “you are there” sense of authenticity that cannot exist without considerable research into how people in a given time and place dressed, talked, ate, traveled, and socialized.
Finding Billy Battles and its sequels, The Improbable Journeys of Billy Battles and the forthcoming The Lost Years of Billy Battles (title not set), occupy this space between journalism and fiction. William Fitzroy Raglan Battles, a centenarian in an old soldiers’ home when his reluctant great-grandson makes his acquaintance, turns out to have lived a rich and varied life that has taken him through the American Wild West, the Philippines, late nineteenth-century Saigon, the Spanish-American War, and other places, not to mention many of the tamer regions of the United States. A reporter by inclination and training, Billy typically observes and records, but the areas he visits often draw him into their conflicts, blurring the line between participation and journalism.
Ronald Yates, himself a journalist and professor of journalism who has visited many of the destinations where he sends his main character, brings each of these venues to life in a way that is both vivid and true to the time period. And in Billy Battles, based on a veteran of the Spanish-American War whom Yates interviewed in the same old soldiers’ home where we first meet his hero, Yates has created a multilayered portrait of a man of integrity who just can’t resist a good fight.
Published on March 24, 2017 06:00
March 17, 2017
Snow Day

In my time, I’ve enjoyed both kinds of snow day. But for decades, I have worked from home. So after the Filial Unit departed for college, snow days became a thing of the past. As a salaried employee, what excuse did I have for skipping work merely because my employer shut down for the day? The stairs from my living room to my office remained clear of ice and blizzard, whatever gale howled outside. Unless the power went out—and with it the heat, which brought other problems—I soldiered on, convinced that was what professionals did.
Enter the change to the Fair Labor Standards Act enacted in 2016. Like many other employees at my institution, the move to expand overtime led to my transition from salaried to hourly worker. At first, I hated it. I had never counted the hours I worked, answering e-mail on weekends or whenever it came in, working longer than usual to get projects ready on time, doing what needed doing when it needed to be done. Now I learned that I would be violating my contract by working more than reported as much as by working less—and, to twist the knife a little more, actual overtime, for various reasons, was unlikely ever to materialize. I grumbled like crazy.
But then, this week, I got a snow day. A Nor’easter barreled into the Eastern Seaboard and dumped snow and sleet from Maine to Virginia. My institution closed, and I received a message that I would be excused from work and paid for my hours. Ecstatic as the kid I used to be, I spent the whole lovely day writing chapter 23 of The Vermilion Bird (Sir Percy, bless his generous heart, took care of the snow, insisting that he needed the exercise). Turns out hourly pay has its advantages after all.
The ides of March have already come and gone, and the prospect of more snow days appears dim—although I don’t mind too much, as I much prefer the brightening sun. Easter break will arrive soon enough, and I plan a whole nine days of writing vacation then. But next year, I’ll be ready, and in the meantime you won’t hear any more complaints from me.
Image: www.clipart.com no. 24665560
Published on March 17, 2017 06:00
March 10, 2017
(Un)Holy Matrimony

At the simplest level, I write about these relationships because my characters would have experienced them. The idea of marrying for love appeared only in the early nineteenth century, and only in select parts of the world. Passion, romance, attraction—these have existed since time immemorial, but traditionally they had nothing to do with marriage. Marriage was an economic and political and social contract that bound families, allocated land and other resources, determined inheritance, and in general supported existing social hierarchies—especially among the elite, who had the most to lose. As such, it bore far too much weight to entrust to the passing fancies of the young. Fathers selected spouses, mothers approved them, and children complied. In some parts of the world, those rules still apply.
But historical realism does not explain all of my preference for writing about married couples. Although in college I devoured romance novels, but even then marriage struck me as a more interesting relationship. Romance grows out of hormones and propinquity and need. It gets a relationship going, but it’s essentially an hors d’oeuvre for the main event. The real work begins when it’s no longer easy to leave, when two people who—however compatible—have to reconcile their different assumptions and opinions and experiences, figuring out when to compromise and where to draw the line. Fiction depends on struggle; characters who have neither conflicts nor problems will bore readers to tears. So why wade in the shallows when you can throw your imaginary people into the deep end and watch them thrash about?
Image: Clipart no. 20483075.
Published on March 10, 2017 13:03
March 3, 2017
Interview with Lissa Evans

Meanwhile, here are Lissa’s answers to my questions. And don’t forget to check out her website for more information on her and her books, including her social media links.
What drew you to the story that became Their Finest?
Inspiration came from two directions—first, from my abiding interest in the Home Front (everyday life in Britain during the war), which sprang from reading Norman Longmate’s How We Lived Then as a teenager. This chronicled in engaging detail all the difficulties and challenges of the era. What fired my imagination was the idea of ordinary people, trying to live ordinary lives in extraordinary times. Life was tiring, tough, and makeshift, and people had to adapt to the most enormous changes, almost on a day-to-day basis.
The second source was my work behind-the-scenes in television. I was always struck by how important even utterly trivial things seem, when you’re in the sealed environment of a studio. The outside world fades away, and instead you find yourself getting into intense discussions about where, exactly, a bowl of fruit should be placed in a shot or whether the leading man’s tie should be scarlet or maroon.
I had the idea of juxtaposing these two backgrounds; I wondered if, when bombs were actually dropping outside and shrapnel hitting the studio roof, there were still people arguing about whether to remove a comma from a speech, or if a door should open inward or outward. I began to research, and it didn’t take long to find out that the answer was “Yes”! I knew, then, that it was a world that I could write about.
You worked in radio and television. Your main character, Catrin Cole, becomes involved in writing scripts for propaganda films. And let’s just say that the actors cast in these films—magnificent creations one and all, but especially Ambrose Hilliard—are not the blockbuster stars they imagine themselves to be. What was the best part of writing this story?
I think the most purely enjoyable part was writing Ambrose, who seemed to flow from my keyboard as bile flows from a ... well, a biliary tract! To write someone so acidic, so critical, so breathtakingly rude, and so utterly self absorbed was a joy, and inevitably, as I wrote him, I grew to love him in all his jaundiced eloquence. And I wasn’t the only one; when I’d nearly finished the book, I was musing over possible titles with my editor. “What about The Redemption of Ambrose Hilliard?” I asked (not entirely seriously); my editor looked horrified—“No, no,” he said. “Don’t redeem him, you mustn’t redeem him.”
Tell us about Catrin, as a character, and why you made her the center of your novel.
In my previous incarnations, as a producer in radio and television comedy, I spent an enormous amount of time working with writers, most of whom were male; I loved the atmosphere of the “writers’ room”—the banter and the fast exchange of ideas—but sometimes it could be quite intimidating, and when I came to write Their Finest I wanted to explore that world from the point of view of someone new to it.
During my research, I came across several references to female film writers working on wartime films, and the one I found most interesting was a young Welsh woman called Diana Morgan. She was initially a playwright, but was called in to the famous Ealing Studios where she was engaged to write “the love interest” in a (dreadful) film called Ships with Wings. She was the only woman writer on the staff and she said that “you had to be tough.” The love-scene dialogue was known as “nausea,” and “they used to say ‘get the Welsh bitch to write the nausea’!” Nevertheless, she stuck it out (and learned to give as good as she got) and went on to work on many excellent films. She became my inspiration for Catrin, who grows over the course of the book from a tentative newcomer, patronized and exploited, to a fully fledged screenwriter, confident in her own abilities
Your book about filmmaking is itself becoming a film. It’s probably safe to say that this is every writer’s dream. Did you have much input into the film, and how closely did the scriptwriters stay to your original story?
I didn’t want to write the screenplay myself, but I had an agreement that I’d be sent every draft of the script, and I quickly realized that changes in the plot were inevitable; the book is quite long, there are four main characters and a huge story arc—it follows a film from conception to screening, along with a host of subplots—and it’s simply not possible to fit all of that into a screenplay. I thought that the writer, Gaby Chiappe, did a brilliant job; she kept the whole spine of the plot, and much of its heart and humor, while slimming the whole thing down to manageable lengths.
Having said that, it was sometimes difficult to watch as characters disappeared, or became younger, older, or more gorgeous than I’d imagined, but then I would remind myself that I’d written a book about the often ludicrous conceits and demands of the film industry, so I could hardly complain when it happened in real life! And the final result is all (and more) that I could have hoped for.
As a Russian specialist, I’m familiar with some of the myths created by the Stalin regime: the partisan Zoia Kosmodemianskaia, the 28 Panfilov Heroes, and so on. I have to admit that, naïve as it seems, it didn’t occur to me that the British government did the same thing. Is the Dunkirk incident that becomes the basis for the film in your book based on a true story?
Dunkirk was one of the most extraordinary events in the Second World War. A British Army Expeditionary Force (together with a French contingent), attempted to halt the German advance across Holland and Belgium but were themselves rapidly beaten back to the French coast, where they camped among the sand dunes, or queued at the port of Dunkirk, waiting for rescue—with the German army only days away and the German air force directly overhead. The shallowness of the coastal waters meant that only small boats could ferry the soldiers from the beach to naval rescue ships, and a call went out from the British government for any and all small boats to make the twenty-mile journey across the English Channel. Fishing vessels, cabin cruisers, Thames barges and tug boats, some commandeered by the navy but many with civilian crews, aided the rescue, and over the course of three days, a third of a million—yes, a third of a million!—British and French soldiers were evacuated to safety. So what might have been viewed as a defeat (at a dark and hopeless period of the war) ended up being seen by the public as a kind of miracle—a morale-boosting victory for courage and initiative. And while the government didn’t directly promote this viewpoint, it certainly did nothing to quash it.
As might be imagined, there were hundreds of extraordinary individual stories of rescue and heroism, but no official account was written at the time, only odd newspaper articles—so although I never came across a story about twin sisters piloting their father’s fishing boat, it might easily have happened!
What are you working on now?

I’ve also just had my third children’s book published; it’s called Wed Wabbit , and it will be out in the USA early next year. I think/hope it’s the funniest thing I’ve written so far…
Lissa, thank you so much for taking the time to answer my questions, and I wish you all success with both books and film!
Published on March 03, 2017 07:31