Dulce Rodrigues's Blog: Writing4Children of all ages

August 17, 2021

My new kids book in German

"Barrys Abenteuer - ein vierbeiniger Freund" is the German version of my first children's book that was originally published in French in Belgium. There has been an English version, too.
To celebrate 20 years of my writing career, I decided to make a first edition in German and in Portuguese of this true story of my pet dog Barry. The second/new edition in French will follow shortly, as well as in English.
I hope you enjoy reading this book with your children as much as I loved writing it!
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter

June 22, 2011

FATHER CHRISTMAS HAS THE FLU

"Father Christmas has the Flu" is the English version of my paperback French/Portuguese book with the same title.
The story of this play is set somewhere in Sweden on Christmas Eve. Father Christmas has come down with the flu and now there is a good question: How will he deliver the presents in time? Elf, his assistant, dreams of playing Father Christmas for one night, but another decision is taken. And a young man who had once replaced the Finnish Father Christmas shows up.
Angry because the Christmases did not think he was responsible enough to deliver the presents, Elf plays a prank on the substitute... Yet Father Christmas has no idea that this has happened until his replacement arrives in desperation. After confronting him, Elf confesses what he has done... and he is badly suffering the consequences...
The book also features the story of Saint Nicholas, this mythical white-bearded gift-giving figure who entered our imagination as Father Christmas or Santa. The Christmas carol "We wish you a Merry Christmas" is sung at the end of the play; a recipe for Mother Christmas Chocolate Cake and a few easy drawings for Christmas decorations are also included. Included are also production notes for stage performance in a classroom.
"Father Christmas has the Flu" was written to be performed by actors before an audience of children, young adults and families. The three-act version is ideal for a cast of eight to twenty children with language and memory skills or for a mix of adults and children, for fun and entertaining.
The medium-sized version (first two acts) is more appropriate to be performed by children aged 8 to 12. The short version (act three) is a good entertainment for little children, and it can be performed as an independent one-act play under the title "The Miracle of Saint Nicholas".
If there is a character with whom we never get bored, that character is no doubt Father Christmas. With its twist on characters from the holiday season and its foreign setting, "Father Christmas has the Flu" may appeal to a wide audience. Both adults and children may be entertained by this charming play.
To learn a little more about me and my writins, please feel free to visit my website www.dulcerodrigues.info. Specifically for children, teachers, parents, and everyone involved in education, I've created www.barry4kids.net, a website run by my pet dog Barry...
1 like ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on June 22, 2011 15:42 Tags: christmas-carol, christmas-tale, father-christmas, santa, theatre-plays

June 19, 2011

TRAVELOGUE EGYPT

If I have a passion for writing I equally have a passion for travelling.
We all have different and very personal approaches to travelling, and our own way of feeling and relating to it varies during our lifetime as a result of our experience and the knowledge acquired.
Usually, as for any other source of learning, the more you know the more you want to know. It’s kind of a circle where you have to enter at one point and, once inside, you hardly get off.
I would say, in other words, that for loving something, you have to know it; but to know it you’d better love it. Which one of these viewpoints you take anyway, there is always a first step to it.
I guess my first step towards “travelling” was at the age of six… months when my father got a post at Beirã, in the north of Portugal, near to the border with Spain. We were in October 1941; World War was at its beginnings.
After about one month at Beirã, my father was sent to Barca d’Alva, another close-by village. He was working at the time for a German export company sited in Portugal, his job consisting in supervising the goods in transit to Germany: mainly cork, wine and other Portuguese foodstuff articles.
For my first birthday, my parents took me to Vilar Formoso. That day, for the first time in my life, I stepped on foreign land: I stood at the border sign, my left foot on Portuguese soil, and my right foot on Spanish land.
Six years later, for my seventh birthday, I was again standing on the very same spot and being taken on photo.
Since those faraway days, what a long way I’ve done travelling! It’s one of those wonderful life experiences I want to share here with you through my book “Travelogue Egypt – Through the Eyes of a Western Woman”.
By the way, this is an ebook, also known as “kindle” book. It can be read on the Pc, Mac, iPhone, iPad, BlackBerry, or Android Phone. As to a paperback version, it’s foreseen and hopefully still published this year.
1 like ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on June 19, 2011 12:15 Tags: cairo, coptic-egypt, islamic-egypt, karnak, luxor, pharaonic-egypt, travel-guide, traveling-egypt

Writing4Children of all ages

Dulce Rodrigues
Writing is one of my passions, and I'd like to share it with others.
I also believe that a good read starts with chosing the book we are going to read next, to read to our children or simply passing th
...more
Follow Dulce Rodrigues's blog with rss.