Sue Burke's Blog, page 52

March 29, 2017

Nebula novella nominees: they’re all good

I’ve read all the novellas nominated for the 2016 Nebula Awards (just in time: the deadline is tomorrow). Now I have a problem: I like them all. Incidentally, it seems worth noting that all but one of them were published by Tor, and two were inspired by H.P. Lovecraft.

“The Liar,” by John P. Murphy (F&SF)
A man in a small New England town with a supernatural gift for lying discovers a series of deaths that can’t be coincidental, and he must prevent the next one. A simple story, it rises to remarkable by the telling: the matter-of-fact humility and humor of the narrator. The Fantasy & Science Fiction magazine introduction describes it as Garrison Keillor writing a Stephen King story. Yes, it’s that good – and worthy of a Nebula.

“Runtime,” by S. B. Divya (Tor)
A woman hopes to win a race and use the prize money to improve the lives of herself and her family. But the race involves high-tech, body-enhancing equipment, and what she has is second-hand and second-rate. Will her determination help her win? Will ethics get in the way? This is a traditional, well-told science fiction adventure story. Also worthy of a win.

“The Ballad of Black Tom,” by Victor LaValle (Tor)
Charles Thomas Tester, a young man in Harlem in 1924, is a small-time hustler who finds himself invited to participate in a much larger and much less licit venture. The result is a traditional, well-told (can I say that again?) horror story. I guessed fairly early on what this larger venture entailed, and I was right, which only added to the suspense because I knew how badly things were likely to go for Tommy and a lot of other people. Yet another story worthy of a win.

“Every Heart a Doorway,” by Seanan McGuire (Tor)
What happens to children who travel through a magical door or mirror or painting and spend time – maybe years – in a fairyland or underworld or another other-worldly world? When they return, they often adjust to this world poorly, and their parents understand nothing and want their old child back. But there is hope: Eleanor West’s Home for Wayward Children. However, things don’t go well. This nominee, with its constant clash between ordinary and outlandish, deserves to win, too.

“A Taste of Honey,” by Kai Ashante Wilson (Tor)
This is a love story with no real happy ending, despite having more than one ending. The writing is lush and sensual, although the scenes jump from storyline to storyline in a way that sometimes left me confused. This is not quite my favorite because I’m not fond of fantasies where the pieces fit together too well: to me they seem to show the author’s hand. That said, the quality of the work, the writing, and the imagination behind it can’t be denied, and this could also deserve a vote.

“The Dream-Quest of Vellitt Boe,” by Kij Johnson (Tor)
Vellitt Boe, a university professor, must travel from the dream lands to the waking world to find a missing student. The trip is long and slow and fascinating at every step due both to the strange, awe-instilling landscape, and to the amazing personality of Vellitt Boe, who infuses the trip with meaning and longing for her youth and for adventure. This is a quest story, and can I say “well-told” one more time?

I love every one of the novellas. Since I can only vote for one, I’m going with "Dream Quest" because of its deep characterization of Vellitt Boe, but I’ll cheer for the winning novella, whichever one it is. They’re all good.

— Sue Burke

1 like ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on March 29, 2017 11:32

March 22, 2017

Nebula nominees: my thoughts on the novelettes

I’ve read the nominees for SFWA’s Nebula Awards in the Novelette category. I think most of them merit an award because they tell stories worth telling. Even the two I didn’t like were worth my time to read. The writing was more than competent, and clearly some people saw them very differently than I did. Overall, I think the stories cover a range of styles and subjects and create a good snapshot of the best that’s out there.

“The Long Fall Up,” by William Ledbetter (Fantasy & Science Fiction)
A straight-up, old-fashioned story about spaceships and orbits and technology — with a baby! What’s not to like? Great pacing, too. I didn’t want to put my Kindle down until I reached The End. If you don’t like this, you just don’t like science fiction.

“You’ll Surely Drown Here If You Stay,” by Alyssa Wong (Uncanny)
A chilling story — a ghost story, sort of — set in a dying western town. Superbly told, although pretty soon it becomes predictable. The suffering, troubled kid is going to save the day.

“The Jewel and Her Lapidary,” by Fran Wilde (Tor)
A lapidary protects their Jewel. A lapidary who betrays their Jewel will be shattered. A lapidary obeys her Jewel. These rules and others like it were stated again and again (way too many times) until it became clear in this repetitive, slow-moving story that lapidaries are willing, toiling slaves to their Jewels, who are exploitive aristocrats, or, in U.S. State Department terms, MREs: morally repugnant elites. Soon I also began to believe this story takes place in what the Turkey City Lexicon calls a Second Order Idiot Plot, “A plot involving an entire invented SF society which functions only because every single person in it is necessarily an idiot. (Attributed to Damon Knight.)” Although the mythology of the jewels is carefully worked out, it amounts to a shabby justification for an idiotic, repugnant society that deserves to be destroyed, although that poor slave woman (the lapidary in the title) has to suffer unconscionably for her owners’ sins. As you can guess, I didn’t like this one for a couple of reasons.

“Sooner or Later Everything Falls Into the Sea,” by Sarah Pinsker (Lightspeed)
Deep personal loss is explored in this snapshot at the edge of dystopia. I found the switches in point of view and pseudo-flashbacks a bit confusing, but in the end the story rings true. A contender.

“The Orangery,” by Bonnie Jo Stufflebeam (Beneath Ceaseless Skies)
A woman guards a walled garden/forest from intruders, including Greek gods, but of course they break in, and the trees aren’t what they seem. In this pseudo-mythological and inhumane milieu, the conflict amounts to jousting between stereotypes and leads to a moment of conventional illumination. The story-telling was competent, but did this story need to be told?

“Blood Grains Speak Through Memories,” by Jason Sanford (Beneath Ceaseless Skies)
This story does what science fiction does best: take an idea and run with it to its most distant but still plausible consequences. What would happen if technology to protect the environment turned against humanity? It wouldn’t be pretty, and humanity would try to fight back as best it could. I’m impressed by the complexity of the ideas in this one, so it gets my vote, but I’ll be just as satisfied if the story by Sarah Pinsker or William Ledbetter wins.

— Sue Burke

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on March 22, 2017 08:14

March 15, 2017

2016 Nebula nominations: my thoughts on the short stories

As a member of Science Fiction and Fantasy Writers of America, I get the honor and duty to vote for the 51st annual Nebula Awards. I’m impressed with the variety this year in both the subject matter and the manner of telling. The stories take risks, and I’m glad to see that. But which is the best story? That’s a matter of opinion, and here’s mine (feel free to tell me why I’m wrong):

“Seasons of Glass and Iron,” by Amal El-Mohtar (The Starlit World)
A wife who must wear down iron shoes meets a princess who must sit on a throne on a glass mountain. This story combines two fairy tales and attempts to make right the traditional violence against women often contained in them. Although well told, for me it tries just a little too hard to set things right. Still, I appreciate the attempt.

“Sabath Wine,” by Barbara Krasnoff (Clockwork Phoenix 5)
A boy and girl become friends, and their fathers love them despite everything. To say more would give away the plot. Krasnoff conjures up a strong setting for the story, New York a century ago, and he peoples it with characters effectively drawn with spare strokes. I wanted the story to go on for a couple of more paragraphs even though it reaches an effective and satisfying conclusion. While it’s a worthy contender, it’s not quite my favorite, but I’ll be fine if it wins a Nebula.

Welcome to the Medical Clinic at the Interplanetary Relay Station | Hours Since the Last Patient Death: 0,” by Caroline M. Yoachim (Lightspeed)
In this choose-your-own-adventure story, you contract an illness and try to get it cared for. None of the choices work, and you die. The story is a long joke, and to my tastes, only some of the punch lines work. The rest were predictable, although I thought the continuation of one of the early choices could have led to something profound about the nature of fictional narrative. For me, this was one of the weaker stories, a lost opportunity.

“A Fist of Permutations in Lightning and Wildflowers,” by Alyssa Wong (Tor.com)
This breathtaking metaphorical tale of grief, guilt, and anger deserves an award. But I don’t think it’s speculative fiction, so I don’t think it deserves a Nebula. Sorry.

“Things With Beards,” by Sam J. Miller (Clarksworld)
A man with a beard begins to realize he’s not what he thinks he is, and he might not be the only one. This is a horror story, and a creepy one at that. Definitely a contender, but again, not quite my favorite.

“This Is Not a Wardrobe Door,” by A. Merc Rustad (Fireside Magazine)
This is a story about children in fairyland (or some realm like it) and the “real” world attempting to reunite. It might be suitable for children, but I think it’s a bit simplistic and predictable for adults.

“Our Talons Can Crush Galaxies,” by Brook Bolander (Uncanny)
A man rapes and kills a woman who is actually a goddess. This is the woman/goddess’s story, an angry story: a revenge story — with bullet points. Although skillfully written, it might resuscitate debate over whether it deserves nomination, not because it isn’t speculative fiction, since it is, but because it has little of a traditional story arc, and perhaps also for its content. The story reminds me of an early ancient Greek play, the kind told by choruses and actors in masks that are too weird for our time but which were praised in their day as a catharsis, and this story will be a catharsis for some readers. I think awards like the Nebula ought to expand the genre by offering some “politically incorrect” stories (incorrect to traditionalists, who seem to be sensitive types). But is it the best of the nominees? For me, that’s the only question, and I think this story’s raw emotion pushes it a little higher than a couple of others I also liked. It gets my vote.

— Sue Burke

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on March 15, 2017 07:48

March 6, 2017

Celebrate Casimir Pulaski Day!



Today, being the first Monday in March, Chicago is celebrating Casimir Pulaski Day. Some government offices, libraries, and schools (but not public schools) may close. Call ahead.

It’s a patriotic day, and there will be a tribute in honor of Pulaski this morning at Chicago’s Polish Museum of America. Here’s more information from NPR about why you should celebrate. Short version: Pulaski came to help in the American Revolutionary War, founded the cavalry, saved George Washington’s life, became a general, and died of wounds suffered in battle. He’s an American hero.

Nationwide, General Pulaski Memorial Day is celebrated on the anniversary of his death, October 9, 1779. Because the holiday is only commemorative, no one has to close shop. In Wisconsin, Casimir Pulaski Day is held on March 4, and schools must observe it “appropriately” according to state statute. I don’t know what that means because I left Wisconsin public schools 14 years before that law was created. A few other places also celebrate Pulaski’s heroism at some point during the year.

Given the present legal situation for immigrants, it’s good to know that Pulaski has been made an honorary American citizen by a joint resolution of the US Senate and House of Representatives, which was signed by President Barack Obama in 2009. His ghost can celebrate with no danger of arrest. I hope you can, too.

— Sue Burke

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on March 06, 2017 06:19

March 1, 2017

Sergio Llanes and the tumultuous empires of his imagination



During his childhood in Murcia, Spain, Sergio Llanes spent more time with his head in the clouds than in the real world, he says. Then a teacher recommended The Hobbit by J.R.R. Tolkein, The Neverending Story by Michael Ende, and Treasure Island by Robert Louis Stevenson.

“That was the beginning of my romance with reading, but soon I realized it wasn’t enough, and I began to write my own stories. I was thirteen years old.”

Eventually, with the support of his friends, wife, and editors, he published books that told the story of the world he’d imagined, an alternate history of sorts where an empire much like Rome has never fallen, but now it’s rotting from the inside. The Sforza dynasty, which has held the throne for millennia, is betrayed as greater powers vie for control, and the Emperor’s own Normidon Guard faces destruction.

I’ve translated the first book in the saga, The Twilight of the Normidons , a tale of action and adventure with interrelated characters from the breadth of the Empire and beyond. I’m honored and delighted to bring Sergio to English-language readers:

You’ve written a long saga full of intertwining stories. What specific tricks do you use to conceive and write something so complex?

Sergio Llanes: We might say I have a natural advantage. I spend most of my time in the world I’ve created for the saga of The Tears of Gea. From time to time my mind comes back to reality, although I really enjoy roaming through the lands of the Sforza and chatting with my characters even when I’m awake. (Smiles.) It’s easier to develop my novel’s plots knowing every corner of that world inside and out along with the four thousand years of history that precede the saga, and the mythologies of Auria and its neighboring realms.

Do you use a spreadsheet like J.K. Rowling, or an outline or notebook?

SLl: While its true I’ve made outlines and summaries about everything surrounding my world and the plots I develop in the saga, I almost never use them. These notes are the written reflection of everything in my mind.

Even more important both for writers and readers, how do you maintain the tension and excitement in a book so that it invites readers to keep turning pages?

SLl: The key is to know how to get inside the skins of the characters. It might seem crazy, but often I close my eyes and imagine the scene I’m going to narrate through the eyes of the protagonists. If I’m on board a ship in the middle of a storm, I feel the onslaught of the wind and the rain drumming on the deck, see the crew rushing from port to stern to secure the rigging, hear the voice of the captain shouting orders.…

If I’m in the middle of a battle, I imagine a soldier’s viewpoint when he dodges a cavalry charge or raises his shield to protect hismelf from a rain of arrows, or the sound of the dying cries of the victims of a raid..…

In a scene in a tavern in a port town, I can note the tang of homemade brew, the disagreeable odor of the tavern keeper’s sweat, or the lascivious glance from one of the barmaids as she leans over the bar provocatively, and the laughter and joking of the merchants at the next table.… Definitely, each and every detail within the scene from the perspective of the characters.

As to whether I’ve created one of those kinds of works that hooks the readers and keeps them reading, I have a very cinematographic vision of everything, which I bring to life in words, but I’m not the one to say if it works. It’s true, though, that the critiques have been really good, and my readers tell me it’s addictive reading. One of the things that’s thrilled me the most since I began writing have been the comments by parents thanking me because their children have finally become enthusiastic readers due to my books. In any case, I invite all enthusiastic readers to come inside the world of The Tears of Gea.

Finally, can you offer any advice to other authors?

SLl: The first piece of advice that I always give, besides writing, is reading a lot of other authors from a variety of genres. Reading opens up your mind and enriches you so much that it makes your own writing more agile and appealing.

The second piece of advice would be to use all the tools available to create the right atmosphere and become immersed in the scene: music, acting out the characters, choosing the right environment, etc.…

Third and most important is not to view writing as an obligation but as essential pleasure. Every facet of creativity loses its power when it becomes an imposition. This doesn’t mean that writers shouldn’t become accustomed to creativity as a daily habit, which I recommend, but that they shouldn’t feel upset if they hit a spell when things don’t go as well as they’d hoped. They should never stop believing in themselves. They should never stop dreaming.
………

— Sue Burke

Also posted at my professional website:
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on March 01, 2017 07:44

February 15, 2017

“We’ll all die!” vs. “We’re all going to die!”

As writers — and we’re all writers, whether by profession or necessity — we ought to know the rules of language, just as a football player ought to know the rules of the game. Knowing them gives us the power to use them in our favor.

For example, during a game this last season, Packer quarterback Aaron Rogers knew the rule about 12 men on the field, saw that the opponent was making a substitution, and hurried to snap the ball before the retreating player had left the field. The resulting penalty helped the Packers defeat the Lions and win the NFC North Division. Go Pack!

Yet not all writers study grammar and usage. Some just rely on knowing English as their native language. That means, however, that they learned English entirely by imitating other people: first their parents, then other people around them, and finally other writers — good writers, we hope.

You could learn to play football the same way. Yet pro players study the game in excruciating detail, including the rule book.

So here’s an excruciating grammar detail: the main differences in usage between “will” and “going to.”

Going to/gonna:
plans and intentions
predictions about the near future
events outside people’s control
commands

Will/shall:
a future fact
conditional ideas and expressions
speculation
requests and offers

“We’ll all die!” might express a future fact — perhaps in answer to the question, “What happens to us in the Keynesian long run?” (Note: the link is to a J. Bradford DeLong article that probably tells you more than you wanted to know.)

“We’re all going to die!” might be a despairing commentary on events outside of the speaker’s control — perhaps uttered on the night of the Trump presidential victory. Perhaps by me.

This explanation only skims the fascinating details of the grammar and usage of expressions of the future in English. Here are links to a couple of lessons a bit more in depth:

http://www.grammarbank.com/will-vs-going-to.html

http://www.perfect-english-grammar.com/will-or-be-going-to.html

The more you know, the better you can write. You can use, bend, and break the rules, but only if you know them cold.

— Sue Burke


2 likes ·   •  4 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on February 15, 2017 08:41

February 8, 2017

English vs. Spanish: translating “Mind the Gap”

For for grammatical reasons, English can usually say something with fewer words than Spanish. A text in English tends to shrink by about 20 to 25% compared to the Spanish original. But there are exceptions.



In the subways in London and some other English-speaking cities, to warn about a possible dangerous gap between the train and platform, loudspeakers blare this message at passengers:

“Mind the gap.”

However, in Madrid, Spain, they say:

"Atención: estación en curva. Al salir, tengan cuidado para no introducir el pie entre coche y andén."

("Caution: station on a curve. As you exit, be careful not to place your foot between the train and the platform.")

It’s a lot more than 25% longer. In fact, nothing would predict that this would be effectively the same message in that locality.

Localization involves adapting meaning to a regional culture, which may have its own way of doing things. Sometimes translation is more than just words. Be careful.

— Sue Burke
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on February 08, 2017 08:12

February 2, 2017

The Deacon and the Wizard - a real medieval story

We can hear a lot of more or less medieval stories these days (I’m looking at you, Game of Thrones) but here’s a real one. It comes from El Conde Lucanor , written in 1335 by don Juan Manuel, who was Prince of Villena and grandson of King Fernando III of Castile. It contains parables and tales to help the fictional Count Lucanor understand how to confront problems in his life.

This story, “What Happened Between a Deacon from Santiago and Don Yllan, the Grand Master of Toledo,” deals with people who ask for help and promise to reciprocate. I’ve translated it freely.



A deacon who lived in the city of Santiago de Compostela yearned to master the magical arts, so when he heard that don Yllan of Toledo knew more about them than any man alive, off he went. As soon as he arrived, he made his way to don Yllan’s house and found him reading.

Don Yllan promptly rose and welcomed him, so apparently pleased to see him that he didn’t even want to hear why he’d come until they’d eaten. In the meantime, he offered the deacon a fine room and everything he might need.

After dinner, they spoke privately, and the deacon explained what he sought, urging don Yllan to share his wisdom, promising to be an eager learner. The master magician answered that the deacon was a man of high estate who’d go far – and men who achieve their goals soon forget what other men have done for them. Once the deacon had learned what he wanted, would he keep his word and help don Yllan in return? The deacon promised he would, no matter what good fortune came to him.

With that, they began the lessons. As the afternoon wore on and night came, don Yllan told the deacon that what he wanted to learn could only be taught in a much more private place, which he was about to show him. He took him by the hand and led him to a chamber. Then don Yllan left to call a young serving woman and told her to prepare some partridges for supper – but not to begin roasting them until he gave the order.

He returned to the deacon, and they climbed down a stone staircase for so long that it seemed as if the River Tajo had to be passing over their heads. At the bottom of the staircase lay a hallway leading to a beautiful room with the books he’d need to study. They sat down and were deciding where to begin when two footmen came through the door with a letter for the deacon from his uncle, the archbishop, that said he was very ill and if his nephew wished to see him alive, he should come right away. The deacon thought hard, weighing his uncle’s illness and his unwillingness to cease studying when he’d just begun. Finally he decided not to quit so soon, wrote a reply, and sent it to the archbishop.

Three or four days later, footmen came with more letters for the deacon telling him that his uncle had passed on, and that the clergy in Santiago were selecting a new archbishop. By the mercy of God they might pick him, but he shouldn’t hurry back. It was better for his chances to be elsewhere during the vote.

After another seven or eight days, two well-dressed squires came, kissed his hand, and showed him letters saying he’d been elected archbishop. When don Yllan heard this, he told his student he should thank God for this good news – and since God had blessed him with so much, would he be so kind as to grant his son the now-empty post of deacon? The new archbishop instead wanted to give it to his brother, promising to repay don Yllan very well later, and asked him to come with him to Santiago and bring his son. Don Yllan agreed.

They were welcomed in Santiago and treated well, and after they’d been living there for a while, one day messengers from the Pope came to the archbishop telling him he’d been named bishop of Tolosa, and he could give the post in Santiago to whomever he wished. When don Yllan heard this, he reminded him bluntly of what he’d promised and asked him to give the post to his son. The archbishop wanted to give it to his paternal uncle. Don Yllan said he was being done a great wrong, but he’d consent with the understanding that it would be made up later on. The archbishop reassured him, asking him to come to Tolosa and bring his son.

The counts and all the other noblemen of Tolosa welcomed them. After they’d been living there for two years, messengers from the Pope came with letters saying the bishop had been made a cardinal, and he could give the bishopric of Tolosa to whomever he pleased. Don Yllan came to him and told him that he’d failed to keep his word so many times that he had no excuse anymore and had to give the post to his son. The cardinal instead wanted to give it to his maternal uncle, an elderly nobleman. But, he said, don Yllan should come with him to the Holy See, and now that he was a cardinal, he’d surely be able to find some way to make it up to him. Don Yllan complained a lot, but he agreed and went with him to Rome.

There, cardinals and everyone else at the Holy See welcomed them, and they lived in Rome for a long time. Every day, Don Yllan asked the cardinal to give his son a post, and he kept getting excuses.

When the Pope passed away, the cardinal from Santiago was elected to replace him. Then Don Yllan went to him to say he could no longer offer any excuse to fail to keep his promise. The new Pope told him not to be in such a hurry, that the time would come when he could do something proper for his son. Don Yllan began to complain, reminding him of all the promises he’d never fulfilled and how he’d worried from the beginning that he’d never keep his word. He should no longer keep him waiting. The Pope shouted back that if he asked for anything ever again he’d throw him in prison because he was a heretic and a wizard, and he should have known he’d never get anything more than what he’d had back in Toledo, where his only livelihood was by means of black magic.

When Don Yllan saw how little thanks he was going to get for what he’d done, he prepared to depart, and the Pope wouldn’t even give him food for the trip home. Then Don Yllan told him that if he wasn’t going to offer him a meal, he’d have to rely on the partridges he’d ordered to be roasted that night, and he called his wife and told her to begin preparing them.

At that, the Pope found himself in Toledo, still the deacon of Santiago, just as he’d been when he’d arrived. He felt too ashamed even to speak. Don Yllan told him to go with good fortune, and since he’d proven himself so thoroughly, it wouldn’t be right to offer him any of the partridges.

— Sue Burke

Also posted at my professional website,
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on February 02, 2017 07:58

January 31, 2017

Crowdfunding - what you need

I have an guest post today at the Intralingo blog on crowdfunding for literary translations, and its key points are good for any kind of crowfunding.

This is basically the talk I gave at the Guadalajara International Book Fair in November, translated into English. I hope it helps!

https://intralingo.com/crowdfunding-literary-translations/

-- Sue Burke
1 like ·   •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on January 31, 2017 08:24

January 16, 2017

More about me!

The Chronicle, which is the magazine of the American Translator’s Association, has an interview of me as the 2016 winner of the Alicia Gordon Award for Word Artistry in Translation.

I talk about the fun of Baroque literature, and in closing I mention Robert Silverberg and his rules for effective writing.

http://www.atanet.org/chronicle-online/none/interview-with-sue-burke/

— Sue Burke
2 likes ·   •  3 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on January 16, 2017 07:41