Etienne van Heerden's Blog, page 5
January 4, 2024
Jonathan Amid on Gebeente on RSG’s programme Skrywers en boeke (Afrikaans channel, national radio)
(Scroll down for more posts.)
Skrywers en boeke, 3 Januarie 2024
“Die laaste boek wat ek wil uitsonder, is ’n boek wat ek baie onlangs gelees het. Ek is ’n groot Etienne van Heerden-aanhanger. Ek sien altyd uit na die nuwe boek wat Etienne van Heerden vir ons (…) bring en met Gebeente dink ek: Hy het homself oortref. Ek dink hierdie boek (…) ten spyte daarvan dat hy heelwat korter is as Die biblioteek aan die einde van die wêreld (…) het ’n absolute trefkrag wat jou net oorweldig. Die boek is groot; dis groots. Die prosa is vol spierkrag. Dit is vernuwend en slim. Dis ’n uitdagende vertelling. Dis totaal onvoorspelbaar. Die manier (…) Etienne van Heerden met taal werk en met taal speel en ons uitdaag om ons manier van dink en ons manier van sien van die wêreld en hoe ons besin oor menswees en kennis en jy weet, waar ons heen op pad is as die mensdom, jy weet, hoe hy hierdie vrae vir ons vra in hierdie roman is iets verbysterend. Ek was regtig baie beïndruk en dis ’n boek wat by ’n mens spook (…) Jy maak die laaste bladsy toe en jy dink oukei, ek is nou klaar gelees, en dan kom die karakters weer so voor jou in jou geestesoog (…) So ek was baie beïndruk met Gebeente. Ek dink dis ’n boek wat wonderlik by ’n ander roman soos Toorberg aansluit (…) Ek is regtig baie in my skik met hierdie boek.”
Elna van der Merwe: Gebeente, in Huisgenoot
November 1, 2023
In discussion with Darryl David, Madibaland@Bookbedonnerd, Richmond
(Scroll down for more posts.)
Gebeente
Darryl David in conversation with Etienne van Heerden
Madibaland@Bookbedonnerd, Richmond
Saturday, 4 November at 08:30 (online)
Register for the event at https://www.richmondnc.co.za/.
October 29, 2023
“Gebeente is monumental, overwhelming …” Review by Louise Viljoen in Sunday newspaper Rapport
October 24, 2023
Die Burger on UJ Prize for Translation to Henrietta Rose-Innes for A Library to Flee
Deborah Steinmair reviews Gebeente on Vrye Weekblad
(Scroll down for more posts.)

In die merg van ons Gebeente
“… hierdie begeesterde baksteen van ’n boek …”
October 20, 2023
Gebeente: Book launch at Richmond BookBedonnerd Festival
Gebeente launch, Richmond BookBedonnerd Festival
Darryl David will be in conversation with Etienne van Heerden on Saturday, 4 November at 08:30 (online)
The Zoom link will be available at http://www.richmondnc.co.za/ and https://www.litnet.co.za/madibalandbookbedonnerd-2023-an-interview-with-darryl-david/ a few days before the event.

October 19, 2023
Press release: UJ announces shortlist for the 2023 UJ Prize for Translation
A Library to Flee’s translator, Henrietta Rose-Innes, shortlisted for the University of Johannesburg’s Prize for Translation – University of Johannesburg News
The University of Johannesburg (UJ) is delighted to present the shortlist for the esteemed 2023 UJ Prize for Translation. This accolade acknowledges the remarkable achievements of translators in the realm of literary translation. UJ received a multitude of entries, each demonstrating remarkable quality, making the process of shortlisting both demanding and rewarding. The UJ Prize for Translation is awarded for the translation of a text from any language into any one of the official South African languages.
The three talented translators who have been shortlisted for their exemplary translation work are:
Henrietta Rose-Innes for A Library to Flee translated from the original text (Die biblioteek aan die einde van die wêreld by Etienne van Heerden). Publisher: TafelbergMichiel Heyns for The Dao of Daniel translated from the original text (Die dao van Daan van der Walt by Lodewyk G du Plessis). Publisher: TafelbergKaren Press for Pillage translated from the original text (Plunder by Antjie Krog). Publisher: Human & RousseauThe calibre and profound talent exhibited by these translators are undeniably remarkable. Their steadfast commitment to the craft of translation not only elevated the UJ Prize for Translation competition but also played a substantial role in advancing cross-cultural comprehension and linguistic diversity. The anticipation is palpable as we observe such extraordinary talent within the realm of translation.
The official announcement of the 2023 UJ Prize for Translation winner is scheduled for Monday, 23 October 2023.
Ms Corné Johl, the Deputy Head of the Department of Multilingual Language Services at the Faculty of Humanities, UJ, conveyed her appreciation, stating, “We extend our heartfelt thanks to all participants for their unwavering commitment and diligence in this competition. The judging process posed significant challenges, given the exceptional quality of the entries, and we genuinely value the dedication and passion invested by each translator.”
She further remarked, “Once more, congratulations to our esteemed shortlisted translators. Their contributions have already left a profound mark, and we eagerly anticipate celebrating your accomplishments during the final announcement.”
October 16, 2023
Gebeente: Book launch in Parktown, Johannesburg
(Scroll down for more posts.)
Gebeente: Book launch in Wellington
(Scroll down for more posts.)
Etienne van Heerden's Blog
- Etienne van Heerden's profile
- 47 followers
