The Clear Quran Quotes
The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
by
Mustafa Khattab376 ratings, 4.69 average rating, 45 reviews
The Clear Quran Quotes
Showing 1-30 of 490
“Surely your Lord is Ever Gracious, Most Merciful.”
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
“As for those who struggle in Our cause, We will surely guide them along Our Way. And Allah is certainly with the good-doers.”
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
“How can they then believe in falsehood[822] and deny Allah’s favours? 68. And who does more wrong than those who fabricate lies against Allah or reject the truth after it has reached them? Is Hell not a ˹fitting˺ home for the disbelievers?”
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
“If they happen to be aboard a ship ˹caught in a storm˺, they cry out to Allah ˹alone˺ in sincere devotion. But as soon as He delivers them ˹safely˺ to shore, they associate ˹others with Him once again˺. 66. So let them be ungrateful for all We have given them, and ˹let them˺ enjoy themselves ˹for now˺! For they will soon know.”
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
“This worldly life is no more than play and amusement. But the Hereafter is indeed the real life, if only they knew.”
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
“And if you ask them who sends down rain from the sky, giving life to the earth after its death, they will surely say, “Allah!” Say, “Praise be to Allah!” In fact, most of them do not understand.”
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
“Allah gives abundant or limited provisions to whoever He wills of His servants.”
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
“If you ask them ˹O Prophet˺ who created the heavens and the earth and subjected the sun and the moon ˹for your benefit˺, they will certainly say, “Allah!” How can they then be deluded ˹from the truth˺?”
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
“How many are the creatures that cannot secure their provisions! ˹It is˺ Allah ˹Who˺ provides for them and you ˹as well˺. He is indeed the All-Hearing, All-Knowing.”
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
“O My believing servants! My earth is truly spacious, so worship Me ˹alone˺. 57. Every soul will taste death, then to Us you will ˹all˺ be returned. 58. ˹As for˺ those who believe and do good, We will certainly house them in ˹elevated˺ mansions in Paradise, under which rivers flow, to stay there forever.”
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
“They challenge you ˹O Prophet˺ to hasten the punishment. Had it not been for a time already set, the punishment would have certainly come to them ˹at once˺. But it will definitely take them by surprise when they least expect it.”
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
“Say, ˹O Prophet,˺ “Sufficient is Allah as a Witness between me and you. He ˹fully˺ knows whatever is in the heavens and the earth.”
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
“Surely in this ˹Quran˺ is a mercy and reminder for people who believe.”
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
“They say, “If only ˹some˺ signs had been sent down to him from his Lord!” Say, ˹O Prophet,˺ “Signs are only with Allah. And I am only sent with a clear warning.”
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
“You ˹O Prophet˺ could not read any writing ˹even˺ before this ˹revelation˺, nor could you write at all. Otherwise, the people of falsehood would have been suspicious. 49. But this ˹Quran˺ is ˹a set of˺ clear revelations ˹preserved˺ in the hearts of those gifted with knowledge. And none denies Our revelations except the ˹stubborn˺ wrongdoers.”
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
“Similarly ˹to earlier messengers˺, We have revealed to you a Book ˹O Prophet˺.”
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
“Recite what has been revealed to you of the Book and establish prayer. Indeed, ˹genuine˺ prayer should deter ˹one˺ from indecency and wickedness. The remembrance of Allah is ˹an˺ even greater ˹deterrent˺. And Allah ˹fully˺ knows what you ˹all˺ do.”
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
“Allah created the heavens and the earth for a purpose. Surely in this is a sign for the people of faith.”
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
“For He is the Almighty, All-Wise.”
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
“The parable of those who take protectors other than Allah is that of a spider spinning a shelter. And the flimsiest of all shelters is certainly that of a spider, if only they knew.[”
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
“Allah would not have wronged them, but it was they who wronged themselves.”
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
“Satan made their ˹evil˺ deeds appealing to them, hindering them from the ˹Right˺ Way, although they were capable of reasoning.”
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
“And you cannot escape Him on earth or in heaven. Nor have you any protector or helper besides Allah.”
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
“And you will ˹all˺ be returned to Him.”
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
“Surely Allah is Most Capable of everything.”
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
“Have they not seen how Allah originates the creation then resurrects it? That is certainly easy for Allah.”
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
“If you persist in denial, so did ˹many˺ communities before you. The Messenger’s duty is only to deliver ˹the message˺ clearly.”
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
“And ˹remember˺ when Abraham said to his people, “Worship Allah, and fear Him. This is better for you, if only you knew. 17. You worship besides Allah nothing but idols, simply creating lies ˹about them˺. Those you worship besides Allah certainly cannot give you any provision. So seek provision from Allah ˹alone˺, worship Him, and be grateful to Him. To Him you will ˹all˺ be returned.”
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
“Does Allah not know best what is in the hearts of all beings?”
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
“To Me you will ˹all˺ return, and then I will inform you of what you used to do.”
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
― The Clear Quran : A Thematic English Translation : English Only
