La lingua salvata Quotes
La lingua salvata
by
Elias Canetti2,225 ratings, 4.15 average rating, 190 reviews
La lingua salvata Quotes
Showing 1-17 of 17
“Border crossings in the Balkans, where bitter wars have been waged, were not regarded as pleasurable; in many places, they weren't even possible, and one avoided them. But, while riding in the droshky and later, when we dismounted, we saw the most luxuriant orchards and vegetable gardens, dark-violet eggplants, peppers, tomatoes, cucumbers, gigantic pumpkins and melons; I couldn't get over my amazement at all the different things that grew here. "That's what it's like here", said Mother, "a blessed land. And it's a civilized land, no one should be ashamed of being born here.”
― Die gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend
― Die gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend
“Fear thrives strongest; there is no telling how little we would be without having suffered fear. An intrinsic characteristic of humanity is the tendency to give in to fear. No fear is lost, but its hiding places are a riddle. Perhaps, of all things, fear is the one that changes least.”
― Die gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend
― Die gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend
“The fluid boundary between individuals and types is a true concern of the real writer.”
― Die gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend
― Die gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend
“At home in the nursery, I usually played alone. Actually, I seldom played, I spoke to the wallpaper. The many dark circles in the pattern of the wallpaper seemed like people to me. I made up stories in which they appeared, either I told them the stories or they played with me, I never got tired of the wallpaper people and I could talk to them for hours.”
― Die gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend
― Die gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend
“Ich sah verwundert, wie bescheiden, ja wie kümmerlich meine Wißbegier war, verglichen mit der eines solchen Mannes (...)”
― Die gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend
― Die gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend
“For I believe that part of knowledge is its desire to show itself and its refusal to put up with a merely hidden existence. I find mute knowledge dangerous, for it grows ever more mute and ultimately secret, and must then avenge itself for being secret.”
― Die gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend
― Die gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend
“Her somewhat overly round head was wedged deep within her shoulders on a short body; it sat right upon it, as though there had never been such a thing as a neck, what a superfluous contraption.”
― Die gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend
― Die gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend
“Every class has pupils who mimic the teachers particularly well and perform for their classmates; a class without such teacher-mimics would have something lifeless about it.”
― Die gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend
― Die gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend
“At this point, the jealousy that tortured me all my life commenced, and the force with which it came over me marked me forever. It became my true passion, utterly heedless of any attempts at convincing me or pointing out a better way.”
― Die gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend
― Die gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend
“Of all of Napoleon's murders, the greatest and the most dreadful was of my father.”
― Die gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend
― Die gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend
“Jede neue Erfahrung empfand ich physisch, als Gefühl körperlicher Erweiterung. Es gehörte dazu, daß man schon manches andere wußte, daß das Neue aber in keiner Weise dann zusammenhing. Etwas, das von allem Übrigen separiert war, siedelte sich dort an, wo vorher nichts war. Eine Türe ging plötzlich auf, wo man nichts vermutet hatte, und man fand sich in einer Landschaft mit eigenem Licht, wo alles neue Namen trug und sich weiter und weiter, bis ins Unendliche erstreckte. Da bewegte man sich nun staunend, dahin, dorthin, wie es einen gelüstete, und es war, als wâre man noch nie woanders gewesen. "Wissentschaftlich" wurde damals für mich zu einem Zauberwort. Es bedeutete nicht wie später, daß man sich beschränken mußte, daß man ein Recht auf etwas erwarb, indem man auf alles Übrige verzichtete, sondern es war im Gegenteil Erweiterung, Befreiung von Grenzen und Beschränkungen, wahrhaft neue Gegenden, die anders besiedelt waren, und sie waren nicht erfunden, wie in Märchen und Geschichten, wenn man ihren Namen erwähnte, waren sie nicht zu bestreiten.”
― Die gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend
― Die gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend
“mi sembrava che egli oscillasse continuamente da un ardente impulso all'azione alla disperazione più cupa. Cercava, cercava senza posa e non trovava mai nulla che lo appagasse. Non aveva chiaro in mente né quel che voleva fare né come voleva vivere. Quest'uomo che mi sedeva davanti, che mi infiammava di un tale amore che ovunque lo avrei seguito con cieca fiducia, non conosceva la propria strada, si volgeva ora a una cosa ora a un'altra, voler essere insicuro era la sua unica sicurezza, e per quanto ciò mi affascinasse moltissimo- giacché egli si esprimeva con parola che avevano il potere di turbarmi e confondermi meravigliosamente - pure, dove, verso quale traguardo avrei dovuto seguirlo?”
― Die gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend
― Die gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend
“traeva la certezza che ciò che conta non è una conoscenza approfondita delle diverse religioni. Pensava che occorresse trovare gli elementi che esse hanno in comune e in base a questi orientarsi. Diffidava di tutto ciò che porta ad aspre e sanguinose lotte fra le religioni e pesava che tutto questo distrae da altre cose più importanti di cui l'uomo deve ancora impadronirsi. Era dell'opinione che gli uomini sono capaci delle peggiori bassezze e l'esistenza stessa delle guerre la considerava una prova irrefutabile del fallimento di tutte le religioni.”
― Die gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend
― Die gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend
“Allora non sapevo ancora cosa è la vastità, eppure lo intuivo: il poter contenere in sé moltissime cose, anche tra loro contraddittorie, sapere che tutto ciò che sembra inconciliabile sussiste tuttavia in un suo ambito, e questo sentirlo senza perdersi nella paura, e anzi sapendo che bisogna chiamarlo col suo nome e meditarci sopra: ecco la cosa che proprio da mia madre ho imparato, ed è la vera gloria della natura umana”
― Die gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend
― Die gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend
“Ciò che veniva dopo non lo vedevo neppure. Uscivo barcollante dal tunnel pensando: adesso troveremo tutto distrutto, urto il Wurstelprater, i baracconi e, dall'altra parte, gli enormi castagni. Mi aggrappavo alla corteccia di un albero e cercavo di calmarmi. Mi ci premevo contro e sentivo che resisteva. Impossibile smuoverlo, l'amebeo era radicato saldamente nella terra, nulla era cambiato, io ero felice. Fu allora, probabilmente, che cominciai a riporre le mie speranze negli alberi.”
― Die gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend
― Die gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend
“Ben poco del male che si può dire dell'uomo e dell'umanità io non l'ho detto. E tuttavia l'orgoglio che provo per essa é ancora così grande che solo una cosa io odio veramente: il suo nemico, la morte.”
― Die gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend
― Die gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend
“Andavo già a scuola da qualche mese, quando accadde una cosa solenne ed eccitante che determinò tutta la mia successiva esistenza. Mio padre mi portò un libro.”
― Die gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend
― Die gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend
