The Petty Demon Quotes
The Petty Demon: The Russian Symbolist Classic
by
Fyodor Sologub2,961 ratings, 4.02 average rating, 278 reviews
Open Preview
The Petty Demon Quotes
Showing 1-16 of 16
“И на этот раз Передонов, не долго думая, сочинил письмо к княгине. Он писал:
"Я люблю вас, потому что вы — холодная и далекая. Варвара потеет, с нею жарко спать, несет, как из печки. Я хочу иметь любовницу холодную и далекую. Приезжайте и соответствуйте".”
― The Petty Demon: The Russian Symbolist Classic
"Я люблю вас, потому что вы — холодная и далекая. Варвара потеет, с нею жарко спать, несет, как из печки. Я хочу иметь любовницу холодную и далекую. Приезжайте и соответствуйте".”
― The Petty Demon: The Russian Symbolist Classic
“I wanted to burn her, the wicked witch.”
― The Petty Demon: The Russian Symbolist Classic
― The Petty Demon: The Russian Symbolist Classic
“After Mass the members of the congregation scattered to their homes. A few stopped to talk under the old maples and lindens near the white stone walls, within the enclosure. All were in holiday dress and looked at one another cheerily. It appeared as if the inhabitants of this town lived peacefully and amicably—even happily. But it was only in appearance.”
― The Petty Demon: The Russian Symbolist Classic
― The Petty Demon: The Russian Symbolist Classic
“После праздничной обедни прихожане расходились по домам. Иные останавливались в ограде, за белыми каменными стенами, под старыми липами и кленами, и разговаривали. Все принарядились по-праздничному, смотрели друг на друга приветливо, и казалось, что в этом городе живут мирно и дружно. И даже весело. Но все это только казалось.”
― The Petty Demon: The Russian Symbolist Classic
― The Petty Demon: The Russian Symbolist Classic
“After Mass the members of the congregation scattered to their homes. A few stopped to talk under the old maples and lindens near the white stone walls, within the enclosure. All were in holiday dress and looked at one another cheerily. It appeared as if the inhabitants of this town lived peacefully and amicably—even happily. But it was only in appearance.”
― The Petty Demon: The Russian Symbolist Classic
― The Petty Demon: The Russian Symbolist Classic
“После праздничной обедни прихожане расходились по домам. Иные останавливались в ограде, за белыми каменными стенами, под старыми липами и кленами, и разговаривали. Все принаряди-лись по-праздничному, смотрели друг на друга приветливо, и казалось, что в этом городе живут мирно и дружно. И даже весело. Но все это только казалось.”
― The Petty Demon: The Russian Symbolist Classic
― The Petty Demon: The Russian Symbolist Classic
“Варвары не было дома. Клавдия мыла полы в горницах. Передонов вошёл в кухню вымыть руки. На столе увидел он свёрток синей бумаги, и из него высыпались несколько изюминок. Это был фунт изюма, купленый для булки к чаю, - её пекли дома. Передонов принялся есть изюм, как он был, немытый и нечищенный, и съел весь фунт быстро и жадно, стоя у стола, озираясь на дверь, чтобы Клавдия не вошла невзначай. Потом он тщательно свернул толстую синюю обёртку, под сюртуком вынес её в переднюю, и там положил в карман пальто, чтобы на улице выбросить и таким способом уничтожить следы.”
― The Petty Demon: The Russian Symbolist Classic
― The Petty Demon: The Russian Symbolist Classic
“— Антоша, не забывайся! — крикнул отец. — Не «врет» надо сказать, — «ошибается». Только маленькие врут, взрослые изволят ошибаться.”
― The Petty Demon: The Russian Symbolist Classic
― The Petty Demon: The Russian Symbolist Classic
“It's a far cry from that, I just meant that in general people say all sorts of nonsense about me, but it's mostly out of jealousy. Don't you go believing anything of the sort. They're denouncing me in order to deflect suspicion from themselves, but I myself can denounce them".”
― The Petty Demon: The Russian Symbolist Classic
― The Petty Demon: The Russian Symbolist Classic
“It's a far cry from that, I just meant that in general people say all sorts of nonsense about me, but it's mostly out of jealousy. Don't you go believing anything of the sort. They're denouncing me me in order to deflect suspicion from themselves, but I myself can denounce them".”
― The Petty Demon: The Russian Symbolist Classic
― The Petty Demon: The Russian Symbolist Classic
“It's a far cry from that, I just meant that in general people say all sorts of nonsense about me, but it's mostly out of jealousy. Don't you go believing anything of the stort. They're denouncing me me in order to deflect suspicion from themselves, but I myself can denounce them".”
― The Petty Demon: The Russian Symbolist Classic
― The Petty Demon: The Russian Symbolist Classic
“- Ну да, - сердито сказал Передонов, - что ж мне на всякой жениться, - мне протекция нужна.”
― The Petty Demon: The Russian Symbolist Classic
― The Petty Demon: The Russian Symbolist Classic
“Только маленькие врут, взрослые изволят ошибаться.”
― The Petty Demon: The Russian Symbolist Classic
― The Petty Demon: The Russian Symbolist Classic
“supposed”
― The Petty Demon
― The Petty Demon
“Sologub began the serialization of his greatest and most bizarre work, The Created Legend (1907”
― The Petty Demon
― The Petty Demon
“Solovyov’s theories were to have a profound effect on a later generatio of symbolist writers that would include both Alexander Blok 1880–1921) and Andrei Bely (1880–1934). However, the first genuine “manifesto” of the new artistic and philosophical sensibilities is usually accredited to Dmitri Merezhkovsky”
― The Petty Demon
― The Petty Demon
